"تنفيذ الاتفاقية من قبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación de la Convención por
        
    • la aplicación de la Convención en los
        
    F. Recomendaciones sobre la financiación de la aplicación de la Convención por los organismos e instituciones multilaterales, incluido el Fondo para el Medio UN واو - توصيات بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف ومن بينها مرفق البيئة العالمية 112-116 22
    F. Recomendaciones sobre la financiación de la aplicación de la Convención por los organismos e instituciones multilaterales, incluido el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN واو - توصيات بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف ومن بينها مرفق البيئة العالمية
    El Comité formuló recomendaciones concretas sobre la financiación de la aplicación de la Convención por los organismos e instituciones multilaterales, incluido el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وقدمت اللجنة توصيات محددة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها مرفق البيئة العالمية.
    Examen de la información disponible sobre la financiación de la aplicación de la Convención por organismos e instituciones multilaterales, en particular sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN استعراض المعلومات المتاحة فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية.
    Examen de la información disponible sobre la financiación de la aplicación de la Convención por organismos e instituciones multilaterales, en particular sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN استعراض المعلومات المتاحة عن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية.
    Examen de la información disponible sobre la financiación de la aplicación de la Convención por organismos e instituciones multilaterales, incluida información sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN استعراض المعلومات المتاحة فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية.
    6. Recomendaciones sobre la financiación de la aplicación de la Convención por los organismos e instituciones multilaterales, incluido el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN 6- توصيات بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها مرفق البيئة العالمية
    23. En su quinta reunión el CRIC examinó la información disponible, relativa a la financiación de la aplicación de la Convención por organismos e instituciones multilaterales, en particular las actividades FMAM en la esfera de la desertificación. UN 23- اطلعت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة على المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل وكالات ومؤسسات متعددة الأطراف، بما في ذلك أنشطة مرفق البيئة العالمية في مجال التصحر.
    Además, la Asamblea acogió con beneplácito la atención que había prestado el Comité a la elaboración de un sistema eficaz de presentación de informes acerca de la aplicación de la Convención por los Estados partes y, en particular, su revisión de las directrices generales para la presentación de informes por los Estados partes, así como su práctica de formular observaciones después del examen de esos informes. UN ورحبت الجمعية العامة كذلك بما أولته اللجنة من اهتمام لوضع نظام فعال لﻹبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية من قبل الدول اﻷطراف، ولا سيما بقيامها بتنقيح مبادئها التوجيهية العامة التي تنظم تقديم التقارير من قبل الدول اﻷطراف، فضلا عن ممارستها القائمة على صياغة ملاحظات ختامية بعد نظرها في هذه التقارير.
    20. Durante los seis primeros meses de 1999 ha tenido extrema importancia la elaboración de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención por los países africanos Partes. UN 20- وشكل إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية من قبل البلدان الأفريقية الأطراف قضية أساسية في الأشهر الستة الأولى من عام 1999.
    El Grupo de los 77 y China confía en que el mejoramiento de la labor del CCT, mediante el establecimiento de un grupo de expertos y científicos de alto nivel sobre la desertificación y la sequía, tenga unas consecuencias positivas en la aplicación de la Convención por las Partes que son países en desarrollo afectados. UN وتأمل مجموعة ال77 والصين أن يكون لتحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، من خلال إنشاء فريق الخبراء والعلماء الرفيع المستوى المعني بالتصحر والجفاف، أثر إيجابي في تنفيذ الاتفاقية من قبل الأطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    Entre los medios para tal fin se cuenta la promoción de la universalidad de la Convención, el examen de la aplicación de la Convención por los Estados partes, las Naciones Unidas y la Secretaría, y la identificación de lagunas en el marco jurídico internacional de protección, así como la determinación de la mejor manera en que podrían subsanarse. UN وتشمل الوسائل الهادفة لتحقيق ذلك تعزيز شمولية الاتفاقية، واستعراض تنفيذ الاتفاقية من قبل الدول الأطراف، والأمم المتحدة والأمانة العامة، والتعرف على الثغرات في الإطار القانوني الدولي للحماية وتقرير كيفية التصدي لها بأفضل شكل.
    La Mesa señaló que en la CP 9 se celebrarían debates en sesión plenaria sobre la aplicación de la Convención por las Partes del anexo I, y se trataría del comienzo y la ejecución de proyectos en países en desarrollo en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio. UN وذكر المكتب أن الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف ستشمل إجراء مناقشات في الجلسات العامة بشأن تنفيذ الاتفاقية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول، كما ستشمل تدشين وتنفيذ مشاريع في بلدان نامية في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Algunos miembros del Comité se interesaron por este nuevo procedimiento y observaron que el Comité ya había examinado la aplicación de la Convención por Estados partes que no habían presentado informes, y que este nuevo procedimiento de presentación de informes sería algo similar. UN وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن اهتمامهم بهذا الإجراء الجديد، وعلّقوا على أن اللجنة قد نظرت بالفعل في تنفيذ الاتفاقية من قبل الدول الأطراف في حالة عدم وجود تقارير، وأن هذا الإجراء الجديد لتقديم تقارير سيكون مماثلا إلى حد ما.
    En su 39º período de sesiones, celebrado en 1991, el Comité decidió también que procedería a examinar la aplicación de la Convención por los Estados Partes cuyos informes estuvieran excesivamente retrasados, aun cuando no hubieran presentado un informe actualizado. UN ٦٠٣ - وقررت اللجنة أيضا، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩١، أنها ستمضي في استعراض تنفيذ الاتفاقية من قبل الدول اﻷطراف التي تأخرت إلى حد بعيد في تقديم التقارير، حتى ولو لم تقدم هذه الدول تقريرا مستكملا.
    El Comité examinó la aplicación de la Convención por Antigua y Barbuda en su 1337ª sesión, celebrada el 4 de agosto de 1999 (véase CERD/C/SR.1337), sin que se hubiera presentado un informe. UN ٢٩١ - نظرت اللجنة، في جلستها ١٣٣٧ المعقودة في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٩ )انظر CERD/C/SR.1337(، في تنفيذ الاتفاقية من قبل أنتيغوا وبربودا نظرا لعدم وجود أي تقرير.
    227. En su 1442ª sesión celebrada el 8 de marzo de 2001 (CERD/C/SR.1442), el Comité examinó la aplicación de la Convención por el Togo basándose en su examen anterior de la aplicación de la Convención. UN 227- استعرضت اللجنة، في جلستها 1442 المعقودة في 8 آذار/مارس 2001 (CERD/C/SR.1442)، تنفيذ الاتفاقية من قبل توغو وذلك بالاستناد إلى استعراضها السابق(7) لتنفيذ الاتفاقية.
    La información relativa a la financiación de la aplicación de la Convención por los organismos e instituciones multilaterales, incluido el FMAM, el MM y su Comité de Apoyo, figura en el documento ICCD/CRIC(3)/6. UN وترد في الوثيقة ICCD/CRIC(3)/6 المعلومات المتعلقة بتمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها.
    - Examen de la información disponible sobre la financiación de la aplicación de la Convención por organismos e instituciones multilaterales, incluida información sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (ICCD/CRIC(8)/3 y Add.1) UN - استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية (ICCD/CRIC(8)/3 and Add.1)
    - Examen de la información disponible sobre la financiación de la aplicación de la Convención por organismos e instituciones multilaterales, en particular información sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (ICCD/CRIC(8)/3 y Add.1) UN - استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية (ICCD/CRIC(8)/3 وAdd.1)
    Sus observaciones finales tienen el propósito de mejorar la aplicación de la Convención en los Estados partes interesados. UN وترمي الملاحظات الختامية للجنة إلى زيادة تنفيذ الاتفاقية من قبل الدول الأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus