"تنفيذ خطة العمل بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación del Plan de Acción sobre
        
    • la aplicación del Plan de Acción de
        
    • marcha del Plan de Acción para
        
    Para Irlanda la aplicación del Plan de Acción sobre el desarme nuclear convenido en esa ocasión es de máxima prioridad. UN ومن الأولويات الرئيسية لأيرلندا، تنفيذ خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي، التي تمّت الموافقة عليها هناك.
    Documento de trabajo sobre la aplicación del Plan de Acción sobre Seguridad Nuclear UN ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل بشأن الأمان النووي
    Se habían realizado progresos sin precedentes en la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo, concretamente con la erradicación de cultivos ilícitos de estupefacientes en varios países. UN وقد أحرز تقدم يعد معلما في تنفيذ خطة العمل بشأن التعاون الدولي على استئصال محاصيل العقاقير غير المشروعة والتنمية البديلة، باستئصال الزراعات غير المشروعة لمحاصيل المخدرات في عدة بلدان.
    Kazajstán desea también expresar su profundo interés en ingresar a la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, y espera establecer una cooperación fructífera con los Estados miembros de la Alianza en la aplicación del Plan de Acción sobre no proliferación. UN كذلك تود كازاخستان الإعراب عن رغبتها القوية في الانضمام للشراكة العالمية لمكافحة أسلحة ومواد الدمار الشامل وتأمل في التعاون المثمر مع دول الشراكة في تنفيذ خطة العمل بشأن عدم الانتشار.
    13. El Comité observa que se ha previsto una consignación presupuestaria en concepto de protección de la infancia para la aplicación del Plan de Acción de 2006 para la protección de la infancia. UN 13- تلاحظ اللجنة أنه تم توخي رصد مبلغ محدد في الميزانية لأغراض تنفيذ خطة العمل بشأن حماية الأطفال لعام 2006.
    La puesta en marcha del Plan de Acción para Todo el Sistema de las Naciones Unidas sobre la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres, bajo la dirección de ONU-Mujeres, ha dado lugar a varios cambios significativos inmediatos en el enfoque del sistema de las Naciones Unidas de las actividades sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وأسفر بدء تنفيذ خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بقيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، عن عدة تحولات كبيرة وفورية في أسلوب مقاربة منظومة الأمم المتحدة للأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Actividades de supervisión y asesoramiento al Gobierno del Afganistán con respecto a la aplicación del Plan de Acción sobre los niños y el conflicto armado y prestación de capacitación para reforzar el mecanismo de vigilancia y denuncia de las violaciones de los derechos del niño UN :: الرصد وإسداء المشورة إلى الحكومة حول تنفيذ خطة العمل بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وتقديم التدريب لتدعيم آلية الرصد والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الطفل
    Pidió información sobre la discriminación en el mercado laboral y sobre la aplicación del Plan de Acción sobre la igualdad entre los géneros preparado en 2009 tras el examen realizado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN واستفسرت عن حالة التمييز القائم في مجال العمالة وعن مدى تنفيذ خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين التي وضعت في عام 2009 بعد الاستعراض الذي أجرته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    :: El establecimiento de un grupo de trabajo multisectorial sobre la violencia por motivo de género, que se ocupa de la coordinación y el seguimiento de la aplicación del Plan de Acción sobre la violencia basada en el género. UN :: تشكيل فريق عامل متعدد القطاعات ومعني بالعنف القائم على نوع الجنس، وذلك لتنسيق ورصد تنفيذ خطة العمل بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    Documentación para reuniones. Un informe para la Asamblea General por conducto de la Comisión de Desarrollo Social sobre cuestiones relativas a la familia y el desarrollo, que abarque la aplicación del Plan de Acción sobre la familia; y una nota a la Asamblea General para actualizar el informe. UN وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى الجمعية العامة من خلال لجنة التنمية الاجتماعية بشأن قضايا اﻷسرة والتنمية، يغطي تنفيذ خطة العمل بشأن اﻷسرة، ومذكرة إلى الجمعية العامة لاستكمال التقرير.
    Documentación para reuniones. Un informe para la Asamblea General por conducto de la Comisión de Desarrollo Social sobre cuestiones relativas a la familia y el desarrollo, que abarque la aplicación del Plan de Acción sobre la familia; y una nota a la Asamblea General para actualizar el informe. UN وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى الجمعية العامة من خلال لجنة التنمية الاجتماعية بشأن قضايا اﻷسرة والتنمية، يغطي تنفيذ خطة العمل بشأن اﻷسرة، ومذكرة إلى الجمعية العامة لاستكمال التقرير.
    El 24 de abril el Gobierno del Afganistán presentó a las Naciones Unidas su tercer informe acerca de la aplicación del Plan de Acción sobre los niños y los conflictos armados. UN ٣٤ - وفي 24 نيسان/أبريل، قدمت حكومة أفغانستان إلى الأمم المتحدة تقريرها الثالث عن تنفيذ خطة العمل بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    11. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que facilite un foro de acción sobre igualdad del género que se reunirá conjuntamente con los períodos de sesiones del Consejo de Administración y del Foro Urbano Mundial, para permitir a los asociados que evalúen los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción sobre la igualdad del género; UN 11 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقوم بتيسير منتدى للعمل بشأن المساواة بين الجنسين ينعقد بالموازاة مع دورتي مجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي، وذلك بغية تمكين الشركاء من تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين؛
    11. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que facilite un foro de acción sobre igualdad del género que se reunirá conjuntamente con los períodos de sesiones del Consejo de Administración y del Foro Urbano Mundial, para permitir a los asociados que evalúen los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción sobre la igualdad del género; UN 11 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقوم بتيسير منتدى للعمل بشأن المساواة بين الجنسين ينعقد بالموازاة مع دورتي مجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي، وذلك بغية تمكين الشركاء من تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين؛
    Varios representantes hicieron referencia, en particular, a las inversiones realizadas por sus gobiernos en la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo (resolución S-20/4 E de la Asamblea General). UN وأشار عدد من الممثلين، بصفة خاصة، إلى الموارد التي استثمرتها حكوماتهم في تنفيذ خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابـادة المحاصيـل المخـدرة غيـر المشروعة وبشأن التنمية البديلة (قرار الجمعية العامة د إ-20/4 هاء).
    Resumen Desde 1998, los Estados Miembros de las Naciones Unidas se comprometieron a vigilar los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo (resolución S-20/4 E de la Asamblea General). UN منذ عام 1998، تعهّدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالتزامها برصد وتتبّع التقدّم المحرَز في تنفيذ خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدّرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة (قرار الجمعية العامة دإ-20/4 هاء).
    1. En la presente adición al cuarto informe bienal del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) se informa acerca de los progresos alcanzados por los gobiernos en la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo de 1998 (resolución S-20/4 E de la Asamblea General). UN 1- هذه الإضافة إلى التقرير الإثناسنوي الرابع المقدّم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، تبلِّغ عن التقدّم الذي أحرزته الحكومات في تنفيذ خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدّرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة لعام 1998 (قرار الجمعية العامة دإ-20/4 هاء).
    603. El Comité observa que se ha previsto una consignación presupuestaria en concepto de protección de la infancia para la aplicación del Plan de Acción de 2006 para la protección de la infancia. UN 603- تلاحظ اللجنة أنه تم توخي رصد مبلغ محدد في الميزانية لأغراض تنفيذ خطة العمل بشأن حماية الأطفال لعام 2006.
    Croacia: El Comité de Coordinación de la Vigilancia de la Aplicación de Medidas de Lucha contra la Corrupción debe evaluar los riesgos de corrupción y recomendar medidas para prevenirla y aumentar la eficiencia de la aplicación del Plan de Acción de la Estrategia de Lucha contra la Corrupción. UN ( كرواتيا: تتولى لجنة التنسيق في مجال رصد تنفيذ تدابير مكافحة الفساد مهمة تقييم مخاطر الفساد، وتقديم توصيات باتخاذ تدابير للوقاية من الفساد، وتحسين كفاءة تنفيذ خطة العمل بشأن استراتيجية مكافحة الفساد.
    29. A pesar de la puesta en marcha del Plan de Acción para la Paz, la Reconciliación y la Justicia, tanto la Alta Comisionada como el Secretario General observaron la falta de progreso y apoyo político en relación con la justicia de transición. UN 29- ورغم بدء تنفيذ خطة العمل بشأن السلم والمصالحة والعدل(101)، لاحظ كل من المفوضة السامية(102) والأمين العام(103) انعدام التقدم والدعم السياسي للعدالة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus