"تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación del Sistema de Certificación
        
    • de aplicación del Sistema de Certificación
        
    Los participantes han hecho progresos significativos en la aplicación del Sistema de Certificación. UN وأحرز المشاركون تقدما كبيرا في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Por tanto, desde el inicio de la aplicación del Sistema de Certificación, las autoridades de ese país han prohibido las exportaciones de diamantes de Côte d ' Ivoire. UN وبالتالي، فإن صادرات الماس من كون ديفوار قد حظرتها سلطات ذلك البلد، منذ البدء في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    El Plenario acogió con beneplácito el compromiso del Consejo Mundial del Diamante a presentar lo antes posible el informe anual sobre sus actividades de apoyo a la aplicación del Sistema de Certificación. UN ورحب الاجتماع العام بالالتزام الذي تعهد به المجلس العالمي للماس بأن يقدم التقرير السنوي بشأن أنشطته في دعم تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في أقرب وقت ممكن.
    El Plenario acogió con beneplácito los informes anuales sobre la aplicación del Sistema de Certificación en 2013 presentados por 52 participantes que representaban a 79 países e indicó que se ocuparía de dos casos relativos a informes presentados fuera del plazo. UN ورحب الاجتماع العام بقيام 52 مشاركا يمثلون 79 بلدا بتقديم تقارير سنوية عن تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في عام 2013، وسينظر في حالتين من حالات التأخر في تقديم التقارير.
    El Proceso de Kimberley tomó nota del cumplimiento de la obligación de los participantes de presentar informes anuales, que son la principal fuente exhaustiva y periódica de información sobre el estado de aplicación del Sistema de Certificación. UN 17 - أخذت عملية كيمبرلي علما بنتائج تنفيذ المشاركين الالتزام المفروض عليهم بتقديم التقارير السنوية، التي تشكِّل المصدر الرئيسي الكامل والمنتظم عن حالة تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Se puso en marcha un nuevo sistema estadístico de diamantes en bruto como instrumento para impedir la entrada en el mercado legal de corrientes de diamantes procedentes de zonas de conflicto, y que a su vez sirve de fuente estable de información sobre la aplicación del Sistema de Certificación. UN 15 - استُحدث نظام جديد لعملية كيمبرلي لإحصاءات الماس الخام كوسيلة لاحتواء تدفقات الماس الممول للنزاعات إلى السوق المشروعة وكمصدر للحصول بانتظام على المعلومات بشأن تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Un Viceministro encabezó la visita de examen a Zimbabwe en junio y Liberia se ha ofrecido a acoger una reunión regional para discutir el mejoramiento de la aplicación del Sistema de Certificación en África occidental. UN وقاد نائب وزير ليبري زيارة استعراض لزمبابوي في حزيران/يونيه، وعرضت ليبريا استضافة اجتماع إقليمي يركز على تحسين تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في غرب أفريقيا.
    El Grupo toma nota del hecho de que la Presidenta de Liberia ha manifestado interés en ponerse al frente de una iniciativa regional para mejorar la aplicación del Sistema de Certificación en la región. UN 50 - ويحيط الفريق علما بحقيقة أن رئيسة جمهورية ليبريا قد أعربت عن اهتمامها في أخذ زمام مبادرة إقليمية لتحسين تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في المنطقة.
    La supervisión de los datos estadísticos relativos a la producción y la comercialización de diamantes en bruto es un aspecto esencial del funcionamiento del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley y constituye una fuente de información periódica sobre la aplicación del Sistema de Certificación. UN 21 - تشكِّل مراقبة البيانات الإحصائية المتعلقة بإنتاج وتسويق الماس الخام عنصراً أساسياً في عمل نظام عملية كيمبرلي ومصدرا منتظما للمعلومات عن تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    El plenario alentó al Grupo de Trabajo sobre Supervisión a que siguiera reforzando la aplicación del Sistema de Certificación en el marco de su actual mandato. UN 10 - وشجع الاجتماع العام الفريق العامل المعني بالرصد على مواصلة تعزيز تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في حدود نطاقه الحالي.
    El plenario aprobó una propuesta para modificar el documento básico del Proceso encaminada a reforzar la aplicación del Sistema de Certificación en el marco de su actual mandato. UN 17 - واعتمد الاجتماع العام اقتراحا يدعو إلى إدخال تعديلات على الوثيقة الأساسية للعملية بهدف تعزيز تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في إطار ولايته الحالية.
    El plenario reconoció la participación activa de Liberia en la labor llevada a cabo por el equipo regional del Proceso para la cooperación en la región del río Mano y subrayó la necesidad de proseguir los esfuerzos para hacer frente a los problemas relativos a la aplicación del Sistema de Certificación en estrecha colaboración con el Proceso y el Grupo de Expertos sobre Liberia. UN وأقر الاجتماع العام بمشاركة ليبريا النشطة في الأعمال التي يضطلع بها فريق العملية الإقليمي للتعاون في منطقة نهر مانو، وشدد على الحاجة إلى مواصلة جهود التصدي للتحديات التي يواجهها تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ بالتعاون الوثيق مع العملية وفريق الخبراء المعني بليبريا.
    La misión confirmó el vínculo entre la extracción de diamantes y el conflicto de Côte d ' Ivoire, en la medida en que los diamantes del país parecían estar efectivamente sujetos a control y " gravamen " por elementos de las forces nouvelles, y observó que el avance hacia la aplicación del Sistema de Certificación dependía de la consolidación de la paz y la solución del conflicto. UN كما أكدت البعثة وجود صلة بين تعدين الماس والنزاع الإيفواري إلى درجة أن عناصر من " القوات الجديدة " تبدو مسيطرة فعلياً على الماس الإيفواري وتفرض عليه " ضرائب " ، وأشارت البعثة إلى أن تحقيق تقدم نحو تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ يتوقف على بناء السلام وحل النزاع.
    El plenario tomó nota del cumplimiento de la obligación de los participantes de presentar informes anuales, que son la principal fuente amplia y periódica de información sobre el estado de aplicación del Sistema de Certificación. UN 18 - وأحاط الاجتماع العام علما بنتائج امتثال المشاركين لمطلب تقديم تقارير سنوية، وباعتباره أهم وسيلة للحصول على معلومات كاملة ومنتظمة عن حالة تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    El Plenario tomó nota del cumplimiento de la obligación de los participantes de presentar informes anuales, que son la principal fuente amplia y periódica de información sobre el estado de aplicación del Sistema de Certificación. UN ١٦ - أحاط الاجتماع العام علما بمدى امتثال المشاركين لمطلب تقديم تقارير سنوية، الذي يعتبر أهم وسيلة للحصول على معلومات كاملة ومنتظمة عن حالة تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus