"تنقيح النظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la revisión del Reglamento
        
    • revisión de las normas
        
    • revisión del Sistema
        
    • revisar el sistema
        
    • revisar el Reglamento
        
    • revisiones del Reglamento
        
    Es fundamental proceder inmediatamente a la revisión del Reglamento financiero y de los procedimientos uniformes de operaciones. UN ومن الضروري الشروع في الحال في تنقيح النظام المالي وإجراءات التشغيل الموحدة.
    Adoptó la decisión 97/7, de 14 de marzo de 1997, sobre la revisión del Reglamento Financiero del FNUAP. UN اتخذ المقرر ٧٩/٧ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ عن تنقيح النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Adoptó la decisión 97/7, de 14 de marzo de 1997, sobre la revisión del Reglamento Financiero del FNUAP. UN اتخذ المقرر ٧٩/٧ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ عن تنقيح النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    revisión de las normas generales del Programa Mundial de Alimentos UN تنقيح النظام اﻷساسي العام لبرنامج اﻷغذية العالمي
    A mediados de 2006 se terminó una revisión del Sistema, por la que se introdujo el concepto de " escala y probabilidad " en el sistema. UN وقد فرغ من تنقيح النظام بحلول منتصف عام 2006، فتضمن مفهوم ' ' النطاق والاحتمال``.
    Uno de los temas más urgentes y complejos del proceso de reforma es revisar el sistema de financiamiento y los criterios para fijar las contribuciones de los Estados Miembros. UN وإحدى أكثر قضايا اﻹصلاح إلحاحا وتعقدا عملية تنقيح النظام المالي ومعايير تحديد اشتراكات الدول اﻷعضاء.
    Adoptó la decisión 98/21, del 16 de septiembre de 1998, sobre la revisión del Reglamento Financiero del FNUAP; UN اعتمد المقرر ٨٩/١٢ المؤرخ ٦١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ بشأن تنقيح النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Adoptó la decisión 98/21, de 16 de septiembre de 1998, sobre la revisión del Reglamento Financiero del FNUAP; UN اتخذ المقرر ٩٨/٢١ المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بشأن تنقيح النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Adoptó la decisión 97/7, de 14 de marzo de 1997, sobre la revisión del Reglamento Financiero del FNUAP. UN اتخذ المقرر ٧٩/٧ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ عن تنقيح النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La Junta ha decidido no modificar la opinión de los auditores sobre la cuestión a la espera de que concluya la revisión del Reglamento financiero. UN وقرر المجلس عدم الإعراب عن رأيه في هذه المسألة، من زاوية مراجعة الحسابات، في انتظار نتيجة تنقيح النظام المالي.
    la revisión del Reglamento también recoge otras decisiones de la Junta Ejecutiva, que han afectado al reglamento financiero con posterioridad a la última revisión general realizada en 2000. UN ويعكس تنقيح النظام المالي كذلك ما قرر المجلس التنفيذي إدخاله من تعديلات عليه منذ إجراء آخر تنقيح شامل في عام 2000.
    la revisión del Reglamento ha mejorado significativamente las relaciones entre la Asamblea y el Gobierno. UN 3 - ومما حسن كثيرا التفاعل بين الجمعية والحكومة، تنقيح النظام الداخلي للجمعية.
    En el 20º período de sesiones, se encomendó al Comité de Redacción que continuara su examen de la revisión del Reglamento. UN وفي الدورة العشرين، كلفت لجنة التحرير بمواصلة نظرها في تنقيح النظام الداخلي.
    :: Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA 15.00 a 17 7.00 horas UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El 14 de marzo de 1997 aprobó la resolución 97/7 sobre la revisión del Reglamento Financiero del FNUAP. UN اتخذ المقرر ٧٩/٧ المؤرخ ٤١ آذار/ مارس ٧٩٩١ عن تنقيح النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    El 14 de marzo de 1997 aprobó la resolución 97/7 sobre la revisión del Reglamento Financiero del FNUAP. UN اتخذ المقرر ٧٩/٧ المؤرخ ٤١ آذار/ مارس ٧٩٩١ عن تنقيح النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    revisión de las normas Generales del Programa Mundial de Alimentos UN تنقيح النظام اﻷساسي العام لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Alimentos sobre la revisión de las normas generales del Programa Mundial de Alimentos UN تنقيح النظام اﻷساسي العام لبرنامج اﻷغذية العالمي
    1. revisión del Sistema Europeo de Cuentas Económicas Integradas UN ١ - تنقيح النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة
    Egipto también indicó la necesidad de revisar el sistema electoral en vigor a fin de incrementar las oportunidades para la mujer. UN كذلك أشارت مصر إلى الحاجة إلى تنقيح النظام الانتخابي الحالي لزيادة الفرص المتاحة أمام النساء.
    Para que esos recursos puedan movilizarse de manera más eficaz es preciso revisar el Reglamento Financiero. UN والمطلوب تنقيح النظام المالي من أجل حشد تلك الموارد بفعالية وكفاءة.
    revisiones del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus