"تهيئة بيئة أكثر أمنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creación de un entorno más seguro
        
    • de crear un entorno más seguro
        
    creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana UN الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    : Contribuir a la creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana UN الإسهام في تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    1.1 creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana UN 1-1 تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    También se espera que la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), una vez completado su despliegue, desempeñe una función importante para facilitar el suministro de asistencia humanitaria mediante la creación de un entorno más seguro. UN ومن المتوقع أيضا أن تكون العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، بمجرد أن يتم نشرها بالكامل، قادرةٌ على لعب دور في تسهيل إيصال المساعدات الإنسانية من خلال تهيئة بيئة أكثر أمنا.
    Es fundamental que las mujeres tengan una participación significativa en las conversaciones de paz, las misiones de mantenimiento de la paz, el sector de la seguridad, los procesos de justicia de transición, las instituciones de consolidación de la paz y los órganos de adopción de decisiones a fin de crear un entorno más seguro después de los conflictos. UN وتعد المشاركة الهادفة للمرأة في محادثات السلام وبعثات حفظ السلام وقطاع الأمن وعمليات العدالة الانتقالية ومؤسسات بناء السلام وهيئات صنع القرار أمرا مهما في تهيئة بيئة أكثر أمنا في فترة ما بعد النزاع.
    En el este del Chad, el componente militar prestaría asistencia para proteger a la población civil en situación de riesgo, facilitaría la prestación de socorro humanitario e intentaría con su presencia reducir las tensiones e impedir los conflictos, a fin de crear un entorno más seguro en su zona de despliegue. UN 46 - ففي شرق تشاد، سيساعد العنصر العسكري في حماية المدنيين المعرضين للخطر، وييسر إيصال الإغاثة الإنسانية، ويسعى من خلال وجوده إلى التخفيف من حدة التوتر وردع الصراع، بهدف تهيئة بيئة أكثر أمنا في منطقة انتشاره.
    Contribuir a la creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana UN 1-1 الإسهام في تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    b) Hacer de enlace con el ejército nacional, la gendarmería y la policía, la guardia nacional nómada y las autoridades judiciales y penitenciarias del Chad y de la República Centroafricana para contribuir a la creación de un entorno más seguro, combatiendo en particular los problemas del bandidaje y la delincuencia; UN (ب) إجراء الاتصالات مع الجيش الوطني والدرك وقوات الشرطة والحرس الوطني والسلطات القضائية والمسؤولين عن السجون في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل الإسهام في تهيئة بيئة أكثر أمنا ومكافحة مشاكل اللصوصية والإجرام على وجه التحديد؛
    El componente militar prestaría asistencia para proteger a la población civil en situación de riesgo, facilitaría la entrega de socorro humanitario e intentaría con su presencia reducir las tensiones e impedir los conflictos, a fin de crear un entorno más seguro en su zona de despliegue. UN 58 -سيساعد العنصر العسكري في حماية المدنيين المعرضين للخطر، وسيعمل على تيسير إيصال الإغاثة الإنسانية، وسيسعى من خلال وجوده إلى الحد من التوتر ومنع نشوب الصراعات بغية تهيئة بيئة أكثر أمنا في مناطق انتشاره.
    El Programa prestó apoyo a los gobiernos del África occidental en lo concerniente a la aplicación de la declaración sobre la moratoria de la importación, exportación y producción de armas ligeras, y elaboró un programa, que se emprenderá a principios de 1999, para supervisar la moratoria durante los próximos cinco años, con la finalidad de crear un entorno más seguro para el desarrollo socioeconómico en los países interesados. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم إلى الحكومات في غرب أفريقيا لتنفيذ إعلان الوقف الاختياري لاستيراد اﻷسلحة الخفيفة وتصديرها وإنتاجها ووضع برنامجا يبدأ تنفيذه في أوائل عام ١٩٩٩ لتقدم الخدمات لهذا الوقف الاختياري على مدى السنوات الخمس التالية بهدف تهيئة بيئة أكثر أمنا للتنمية الاجتماعيـة والاقتصاديـة في البلدان المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus