"توجيه القرار بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • orientación para la adopción de decisiones sobre
        
    • de orientación para la adopción de decisiones
        
    • orientación para la adopción de decisiones relativas
        
    Todos los representantes estuvieron asimismo de acuerdo en que el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el crisotilo se examinara en esa reunión futura. UN كما أيد جميع الممثلين النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مادة الكريسوتيل في اجتماع مقبل.
    Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: Examen de los proyectos de documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre: los compuestos de tributilestaño UN إدراج مواد كيميائية بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مركبات التريبيوتيلتين
    Inclusión del producto químico paratión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y aprobación del documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el paratión UN إدراج المادة الكيميائية باراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون
    Inclusión del producto químico paratión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y aprobación del documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el paratión UN إدراج مادة الباراثيون الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون
    1. Documentos de orientación para la adopción de decisiones relativas a productos químicos notificados como prohibidos o rigurosamente restringidos de conformidad con el artículo 5 UN 1 - وثائق توجيه القرار بشأن مواد كيميائية أُخطر عنها بوصفها محظورة أو مقيدة بشدة وفقاً للمادة 5
    En el anexo a la presente nota figura un resumen sinóptico de las observaciones recibidas sobre la propuesta interna y la manera en que se trataron en la preparación del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre los compuestos de tributilestaño. UN ويحتوي مرفق هذه المذكرة موجزاً في شكل جدول يتضمن التعليقات الواردة على المقترح الداخلي؛ وكيفية التعامل مع هذه التعليقات عند إعداد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مركبات التريبيوتيلتين.
    El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre los compuestos de tributilestaño figura en el documento UNEP/FAO/RC//CRC.3/14. UN 2 - ويرد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مركبات التريبيوتيلتين بالوثيقة UNEP/FAO/RC.CRC.3/14.
    En el proyecto de Documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la c-octaBDE se incluye un apartado sobre las medidas de gestión del riesgo del Canadá, ¿podría incluirse en este documento también? UN هناك مدخل من كندا بشأن تدابير إدارة المخاطر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم - حيث يمكن تضمينها في هذه الوثيقة أيضاً؟
    En el proyecto de Documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la c-octaBDE se incluye un apartado sobre las medidas de gestión del riesgo del Canadá, ¿podría incluirse en este documento también? UN هناك مدخل من كندا بشأن تدابير إدارة المخاطر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم - حيث يمكن تضمينها في هذه الوثيقة أيضاً؟
    Remite, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 7 del Convenio, la presente recomendación, junto con el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo, al Comité Intergubernamental de Negociación para que tome una decisión sobre la inclusión del tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional. UN تحيل، تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية، هذه التوصية، جنباً إلى جنب مع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية للبت في إدراج رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Remite, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 7 del Convenio, la presente recomendación, junto con el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el paratión, al Comité Intergubernamental de Negociación para que tome una decisión sobre la inclusión del paratión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional. UN مبيد آفات تحيل، تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية، هذه التوصية، جنباً إلى جنب مع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون، إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية للبت بشأن إدراج مادة الباراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Remite, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 7 del Convenio, la presente recomendación, junto con el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el paratión, al Comité Intergubernamental de Negociación para que tome una decisión sobre la inclusión del paratión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y apruebe el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN مبيد آفات تحيل تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية، هذه التوصية، جنباً إلى جنب مع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون، إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية للبت بشأن إدراج الباراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأنها.
    Al presentar el tema, el representante de la secretaría esbozó el proceso que se había seguido para examinar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el paratión y señaló que el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos había recomendado que el Comité decidiera incluir el paratión en el procedimiento de CFP voluntario y aprobara el documento de orientación para la adopción de decisiones conexo. UN وعند تقديم هذا البند وأوضح ممثل الأمانة العملية التي أتُبعت لاستعراض مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون وأشار إلى أن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية قد أوصت بأن تبت اللجنة في مسألة إدراج الباراثيون في الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم واعتماد وثيقة توجيه القرار ذات الصلة.
    Plaguicida 2. Aprueba el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el paratión. UN 2 - تعتمد وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون.(3)
    El documento de orientación para la adopción de decisiones sobre todas las formulaciones de monocrotofos aprobado por el Comité en su noveno período de sesiones se había distribuido a todas las autoridades nacionales designadas, junto con una petición de que se enviaran las respuestas relativas a importaciones a más tardar el 31 de octubre de 2003. UN وقال إنه جرى تعميم وثيقة توجيه القرار بشأن جميع تركيبات المونوكروتوفوس التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة على جميع السلطات الوطنية المعينة مصحوبة بطلب لتقديم ردود بشأن الاستيراد بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos había finalizado, para su examen y aprobación durante el período de sesiones en curso, los documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto, incluidas cuatro formas anfibólicas del amianto y el crisotilo; el DNOC y sus sales; y formulaciones de polvo seco que contuvieran benomilo, carbofurano y tiram. UN 44 - وقد أكملت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، وثائق توجيه القرار بشأن الأسبست بما في ذلك الأشكال الأربعة لأسبست الأمفيبول والكريسوتايل؛ والـ DNOC وأملاحه؛ وتركيبات المساحيق الغبارية التي تحتوي على البنوميل، والكربوفيوران والثيرام للنظر فيها وإقرارها في الاجتماع الحالي.
    Al decidir finalizar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo, el Comité de Examen de Productos Químicos decidió también poner a disposición de la Conferencia de las Partes, si era posible, el informe íntegro del curso práctico de la Organización Mundial de la Salud sobre mecanismos de carcinogénesis debida a las fibras y evaluación de sustitutos del amianto crisotilo. UN 5 - وقررت لجنة استعراض المواد الكيميائية أيضاً لدى البت في استكمال وضع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن أسبست الكريسوتيل، أن تتيح لمؤتمر الأطراف، التقرير الكامل لحلقة عمل لمنظمة الصحة العالمية بشأن الآليات للتسرطن الليفي وتقييم بدائل أسبست الكريسوتيل إذا ما كان متوافراً.
    Al decidir finalizar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo, el Comité de Examen de Productos Químicos decidió también poner a disposición de la Conferencia de las Partes, si era posible, el informe íntegro del curso práctico de la Organización Mundial de la Salud sobre mecanismos de carcinogénesis debida a las fibras y evaluación de sustitutos del amianto crisotilo. UN 5 - وقررت لجنة استعراض المواد الكيميائية أيضاً لدى البت في استكمال وضع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن أسبست الكريسوتيل، أن تتيح لمؤتمر الأطراف، التقرير الكامل لحلقة عمل لمنظمة الصحة العالمية بشأن الآليات للتسرطن الليفي وتقييم بدائل أسبست الكريسوتيل إذا ما كان متوافراً.
    1. Documentos de orientación para la adopción de decisiones relativas a productos químicos notificados como prohibidos o rigurosamente restringidos de conformidad con el artículo 5 UN 1 - وثائق توجيه القرار بشأن مواد كيميائية أُخطر عنها بوصفها محظورة أو مقيدة بشدة وفقاً للمادة 5

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus