"توريط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • implicar
        
    • involucrar
        
    • meter
        
    • incriminar
        
    • inculpar
        
    • involucre
        
    • culpar
        
    • involucrarse
        
    • implicarse
        
    • implicando
        
    • inculpando a
        
    Además, las niñas se mostraron reacias a implicar a los maestros quienes seguían siendo la autoridad y podían tomar represalias. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا ترغب الفتيات في توريط المدرسين، الذين يشغلون مناصب سلطة ويمكن أن ينتقموا منهن.
    Esto tuvo por consecuencia implicar injustamente en casos de terrorismo a numerosos civiles, hasta 3.000 personas como resultado de denuncias de personas deseosas de exculparse a sí mismas. UN وأسفر ذلك عن توريط عدد كبير بلغ ٠٠٠ ٣ من المدنيين ظلماً، في قضايا الارهاب من خلال وشايات التواقين إلى إبراء ذمتهم.
    El abogado no tenía acceso al autor y tampoco deseaba involucrar a su familia, de condición humilde, y ponerla en una situación de vulnerabilidad y posiblemente de peligro. UN ولم يكن المحامي على اتصال بصاحب البلاغ ولم يكن يرغب في توريط أسرته، المتواضعة، وتعريضها للخطر.
    No está bien involucrar a un muchacho menor de 17. Open Subtitles لا اعتقد انه من الصواب توريط صبي لم يبلغ الـ17 بعد
    Tú lo has hecho algo personal... al meter a mi hija en esto. Open Subtitles لقد جعلت هذا شخصيا عير توريط ابنتي في هذا
    Porque creo que están intentando incriminar a un chico para cerrar la investigación. Open Subtitles لأننيّ أظن أنهم يحاولون توريط فتى بمجرىالتحقيق.
    La Sra. Raber le destrozó la cabeza a su marido, después, muy deliberadamente trató de inculpar a otra persona por lo que ella había hecho para evitar un desastre financiero. Open Subtitles السيدة رايبر شوهت وجه زوجها ثم حاولت توريط شخص آخر لكي تتفادى الخسائر المادية
    Así que no hay nada más que discutir. No hay nada más que nos involucre en este incidente. Open Subtitles ولذا, لايوجد شيء إضافي لمناقشته ولا يوجد أي توريط بهذه الأدلة
    La inclusión del crimen de agresión puede implicar a la corte en controversias políticas que comprometerían su independencia y generar conflictos con el Consejo de Seguridad. UN وقد يؤدي إدراج جريمة العدوان إلى توريط المحكمة في نزاعات سياسية قد تهدد استقلالها، وتدخلها في صدام مع مجلس اﻷمن.
    Las entidades de derechos humanos manifestaron su preocupación porque esta decisión parecía haber sido tomada para no implicar a importantes personalidades políticas. UN وتخشى هيئات حقوق الإنسان من أنه يبدو أن القرار اتُخذ بُغية تجنب توريط كبار الشخصيات السياسية.
    Los párrafos noveno y décimo del preámbulo hacen referencia a dos cartas acusatorias, en las que se pretende implicar a mi país en una presunta trama. UN والفقرتان التاسعة والعاشرة من الديباجة تتضمنان إشارات إلى رسالتي الاتهام اللتين تسعيان إلى توريط بلدي في مؤامرة مزعومة.
    No trato de implicar a alguien más, sólo digo... Open Subtitles انني لا احاول توريط شخص آخر.. انني احاول فقط
    Gracias... pero no quiero involucrar a nadie más, siento que alguien saldrá lastimado. Open Subtitles شكرا لك ولكنى لا أريد توريط أحد اخر أننى اشعر بأن أحد ما سوف يصاب بأذى
    No podemos involucrar a Gaius. Es demasiado peligroso. Open Subtitles لا نستطيع توريط غايوس , الأمر بغاية الخطورة.
    Un policía hizo algo malo y trató de meter en problemas a su papá, pero su papá no hizo nada malo. Open Subtitles وحاول توريط والدك لكن والدك لم يقم بأي شيء خاطئ
    No te atrevas a meter a mamá en esto. Open Subtitles لا تجرؤي على توريط أمنا في هذا
    Porque creo que están intentando incriminar a un chico para cerrar la investigación. Open Subtitles لأننيّ أظن أنهم يحاولون توريط فتى بمجرىالتحقيق.
    No estoy seguro cómo supo que debía inculpar al cártel SDS por el asesinato, pero, no sé, tal vez ya le había comprado muebles antes. Open Subtitles لست متأكداً كيف عرفتِ توريط عصابة "د.م.د" لارتكابها جريمة قتله, لكن, لا أعلم, ربما اشتريتِ أثاثاً منه سابقاً.
    Quieres que involucre a la cadena. Open Subtitles أتريد منّي توريط الشبكة ؟
    Tras esa sonrisa cursi de country y ese torso torneado está el tío que incendió una casa e intentó culpar a su compañero de piso. Open Subtitles خلف تلك الابتسامة الريفية وذلك الجسد المتناسق بشكل غريب هناك شاب قام بحرق منزل وحاول توريط شريكه بالحادثة.
    - La dama ha vuelto a involucrarse con un hábito que pone de cabeza la vida de una persona. Open Subtitles -السيدة تعيد توريط نفسها بعادة تحويل حياة الشخص رأساً على عقب
    Igualmente perturbadora es la tendencia de los países vecinos a implicarse o dejarse arrastrar por conflictos internos. UN ومما يثير القلق أيضا توريط البلدان المجاورة في الصراعات الداخلية أو تورطها هي نفسها في ذلك.
    - Ella no hará una declaración implicando a nuestro amigo el abogado. Open Subtitles - هي لن تعطي a تصريح، توريط محامينا صديق هنا.
    Uno que el jefe decidió eliminar inculpando a Delgado. Open Subtitles احد الوسطاء قرر القضاء علية بواسطة توريط دالجادو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus