| La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 167 del programa se examine directamente en sesión plenaria. | UN | وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر فــي البنــد ١٦٧ من جدول اﻷعمال مباشرة في جلسة عامة. |
| recomendar a la Asamblea General que considere la posibilidad de proclamar un decenio de la educación para el desarrollo sostenible a partir de 2005. | UN | توصية الجمعية العامة بأن تنظر في اعتماد عقد للتعليم من أجل التنمية المستدامة يبدأ في عام 2005. |
| Habida cuenta de lo que precede, la Mesa podría recomendar a la Asamblea General que asigne también el tema 111 a las Comisiones Principales competentes. | UN | وفي ضوء ما تقدم، قد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن يحال البند 111 أيضا إلى اللجان الرئيسية المعنية. |
| El Presidente propone y la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que observe que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 12.191.000 dólares. | UN | واقترح الرئيس توصية الجمعية العامة بأن تشير إلى بقاء رصيد يبلغ 000 191 12 دولار في صندوق الطوارئ، ووافقت اللجنة على الاقتراح. |
| Por consiguiente, el orador solicita que la Mesa recomiende a la Asamblea General que el tema sea examinado directamente en sesión plenaria. | UN | وبناء عليه طلب إلى المكتب توصية الجمعية العامة بأن ينظر في هذا البند مباشرة خلال الجلسة العامة. |
| Por lo tanto, se debería considerar la posibilidad de recomendar a la Asamblea General que invitara a la CDI a estudiar esas cuestiones con carácter prioritario. | UN | لذلك، يمكن للجنة النظر في توصية الجمعية العامة بأن تدعو اللجنة إلى النظر في هذه المسائل على سبيل الأولوية. |
| 18. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el subtema adicional a la Quinta Comisión. | UN | 18 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن يحال هذا البند الفرعي الإضافي إلى اللجنة الخامسة. |
| 4. En la novena sesión, celebrada el 21 de octubre, la Cuarta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que eliminara del programa el tema titulado " Ciencia y paz " . | UN | ٤ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر قررت اللجنة الرابعة توصية الجمعية العامة بأن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " العلم والسلام " |
| La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que asigne el subtema a la Segunda Comisión. | UN | ٧ - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تحيل البند الفرعي إلى اللجنة الثانية. |
| La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se examine directamente el subtema en sesión plenaria. | UN | ١٢ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
| Al respecto, se propuso recomendar a la Asamblea General que, en su quincuagésimo primer período de sesiones, volviera a establecer el grupo de trabajo de composición abierta en el marco de la Sexta Comisión, a fin de abordar la cuestión. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح توصية الجمعية العامة بأن تعيد، في دورتها الحادية والخمسين، إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية في إطار اللجنة السادسة، لتناول هذه المسألة. |
| La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas que se ha propuesto asignar a la Primera Comisión se remitan a dicha Comisión. | UN | ١٩٥ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تحيل على اللجنة اﻷولى البنود التي تم اقتراح إحالتها على اللجنة المذكورة. |
| La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se examine la cuestión en un momento oportuno durante el período de sesiones. | UN | ٣٣ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر في المسألة في الوقت المناسب خلال الدورة. |
| La Comisión decide recomendar a la Asamblea General que tome nota del documento A/53/282. | UN | قررت اللجنة توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/53/282. |
| La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 158 también sea examinado directamente en sesiones plenarias. | UN | 118 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر مباشرة أيضا في البند 158 خلال الجلسة العامة. |
| La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 173 también sea examinado directamente en sesiones plenarias. | UN | 119 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر مباشرة أيضا في البند 173 خلال الجلسة العامة. |
| La Comisión decide recomendar a la Asamblea General que tome nota de los documentos A/55/214 y Add.1, A/55/275 y Add.1, A/55/283 y A/55/302. | UN | قـــررت اللجــــنة توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق A/55/214 و Add.1 و A/55/275 و Add.1، و A/55/283، و A/55/302. |
| El Presidente propone y la Comisión acepta recomendar a la Asamblea General que observe que hay un saldo restante de 5.122.000 dólares en el fondo para imprevistos. | UN | واقترح رئيس اللجنة توصية الجمعية العامة بأن تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 000 122 5 ملايين دولار ووافقت اللجنة على ذلك. |
| 14. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el tema adicional a la Sexta Comisión. | UN | 14 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن يحال البند الإضافي إلى اللجنة السادسة. |
| La Mesa decide asimismo recomendar a la Asamblea General que el debate general continúe el sábado, 29 de septiembre de 2012. | UN | وقرر المكتب كذلك توصية الجمعية العامة بأن تستمر المناقشة العامة يوم السبت 29 أيلول/سبتمبر 2012. |
| Si no hay objeciones, entenderá que la Comisión desea que recomiende a la Asamblea General que tome nota de los capítulos del informe del Consejo Económico y Social que se han asignado a la Quinta Comisión. | UN | 66 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بالفصول المحالة إلى اللجنة الخامسة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| La Mesa tal vez desee recomendar que la Asamblea General que examine, durante su quincuagésimo quinto período de sesiones, la cuestión de las fechas de apertura y de clausura de futuros períodos ordinarios de sesiones a fin de adoptar una decisión respecto de una fórmula para determinar esas fechas. | UN | وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الخامسة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد هذين التاريخين واتخاذ قرار بهذا الشأن. |