"توصية الجمعية العامة بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recomendar a la Asamblea General que
        
    • recomiende a la Asamblea General que
        
    • recomendar que la Asamblea General que
        
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 167 del programa se examine directamente en sesión plenaria. UN وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر فــي البنــد ١٦٧ من جدول اﻷعمال مباشرة في جلسة عامة.
    recomendar a la Asamblea General que considere la posibilidad de proclamar un decenio de la educación para el desarrollo sostenible a partir de 2005. UN توصية الجمعية العامة بأن تنظر في اعتماد عقد للتعليم من أجل التنمية المستدامة يبدأ في عام 2005.
    Habida cuenta de lo que precede, la Mesa podría recomendar a la Asamblea General que asigne también el tema 111 a las Comisiones Principales competentes. UN وفي ضوء ما تقدم، قد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن يحال البند 111 أيضا إلى اللجان الرئيسية المعنية.
    El Presidente propone y la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que observe que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 12.191.000 dólares. UN واقترح الرئيس توصية الجمعية العامة بأن تشير إلى بقاء رصيد يبلغ 000 191 12 دولار في صندوق الطوارئ، ووافقت اللجنة على الاقتراح.
    Por consiguiente, el orador solicita que la Mesa recomiende a la Asamblea General que el tema sea examinado directamente en sesión plenaria. UN وبناء عليه طلب إلى المكتب توصية الجمعية العامة بأن ينظر في هذا البند مباشرة خلال الجلسة العامة.
    Por lo tanto, se debería considerar la posibilidad de recomendar a la Asamblea General que invitara a la CDI a estudiar esas cuestiones con carácter prioritario. UN لذلك، يمكن للجنة النظر في توصية الجمعية العامة بأن تدعو اللجنة إلى النظر في هذه المسائل على سبيل الأولوية.
    18. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el subtema adicional a la Quinta Comisión. UN 18 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن يحال هذا البند الفرعي الإضافي إلى اللجنة الخامسة.
    4. En la novena sesión, celebrada el 21 de octubre, la Cuarta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que eliminara del programa el tema titulado " Ciencia y paz " . UN ٤ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر قررت اللجنة الرابعة توصية الجمعية العامة بأن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " العلم والسلام "
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que asigne el subtema a la Segunda Comisión. UN ٧ - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تحيل البند الفرعي إلى اللجنة الثانية.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se examine directamente el subtema en sesión plenaria. UN ١٢ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    Al respecto, se propuso recomendar a la Asamblea General que, en su quincuagésimo primer período de sesiones, volviera a establecer el grupo de trabajo de composición abierta en el marco de la Sexta Comisión, a fin de abordar la cuestión. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح توصية الجمعية العامة بأن تعيد، في دورتها الحادية والخمسين، إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية في إطار اللجنة السادسة، لتناول هذه المسألة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas que se ha propuesto asignar a la Primera Comisión se remitan a dicha Comisión. UN ١٩٥ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تحيل على اللجنة اﻷولى البنود التي تم اقتراح إحالتها على اللجنة المذكورة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se examine la cuestión en un momento oportuno durante el período de sesiones. UN ٣٣ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر في المسألة في الوقت المناسب خلال الدورة.
    La Comisión decide recomendar a la Asamblea General que tome nota del documento A/53/282. UN قررت اللجنة توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/53/282.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 158 también sea examinado directamente en sesiones plenarias. UN 118 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر مباشرة أيضا في البند 158 خلال الجلسة العامة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 173 también sea examinado directamente en sesiones plenarias. UN 119 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر مباشرة أيضا في البند 173 خلال الجلسة العامة.
    La Comisión decide recomendar a la Asamblea General que tome nota de los documentos A/55/214 y Add.1, A/55/275 y Add.1, A/55/283 y A/55/302. UN قـــررت اللجــــنة توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق A/55/214 و Add.1 و A/55/275 و Add.1، و A/55/283، و A/55/302.
    El Presidente propone y la Comisión acepta recomendar a la Asamblea General que observe que hay un saldo restante de 5.122.000 dólares en el fondo para imprevistos. UN واقترح رئيس اللجنة توصية الجمعية العامة بأن تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 000 122 5 ملايين دولار ووافقت اللجنة على ذلك.
    14. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el tema adicional a la Sexta Comisión. UN 14 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن يحال البند الإضافي إلى اللجنة السادسة.
    La Mesa decide asimismo recomendar a la Asamblea General que el debate general continúe el sábado, 29 de septiembre de 2012. UN وقرر المكتب كذلك توصية الجمعية العامة بأن تستمر المناقشة العامة يوم السبت 29 أيلول/سبتمبر 2012.
    Si no hay objeciones, entenderá que la Comisión desea que recomiende a la Asamblea General que tome nota de los capítulos del informe del Consejo Económico y Social que se han asignado a la Quinta Comisión. UN 66 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بالفصول المحالة إلى اللجنة الخامسة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Mesa tal vez desee recomendar que la Asamblea General que examine, durante su quincuagésimo quinto período de sesiones, la cuestión de las fechas de apertura y de clausura de futuros períodos ordinarios de sesiones a fin de adoptar una decisión respecto de una fórmula para determinar esas fechas. UN وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الخامسة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد هذين التاريخين واتخاذ قرار بهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus