"توضيحات ومعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aclaraciones e información
        
    • explicaciones e información
        
    • aclaración y de información
        
    El equipo de tareas del GETE, por intermedio de la Secretaría del Ozono, pidió aclaraciones e información adicional a las Partes proponentes, según fue menester. UN وطلبت فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من خلال أمانة الأوزون توضيحات ومعلومات إضافية من الأطراف صاحبة التعيين حسب الضرورة.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes presentaron aclaraciones e información adicionales. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا توضيحات ومعلومات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes presentaron aclaraciones e información adicionales. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا توضيحات ومعلومات إضافية.
    Se alienta a la secretaría a que continúe la práctica actual de ofrecer explicaciones e información a los miembros del Consejo de Administración sobre las indemnizaciones recomendadas. UN وتشجع الأمانة على مواصلة الممارسة التي تتبعها حالياً وهي تقديم توضيحات ومعلومات بصدد التعويضات الموصى بها إلى أعضاء مجلس الإدارة.
    En cuanto a la cuestión de las pruebas periciales, el autor pudo pedir explicaciones e información complementaria acerca de las conclusiones del experto una vez que se habían leído ante el tribunal. UN وفيما يتعلق بمسألة أدلة الخبير، فقد أتيح لصاحب البلاغ طلب توضيحات ومعلومات إضافية بشأن استنتاجات الخبير بعد قراءتها في المحكمة.
    15. Podrán presentarse a la EOD y a los participantes en el proyecto solicitudes de aclaración y de información adicional. UN 15- ويجوز أن ترسل إلى الكيان التشغيلي المعيَّن وإلى المشتركين في المشروع طلبات لتقديم توضيحات ومعلومات إضافية.
    Durante las consultas oficiosas, la Unión Europea pidió aclaraciones e información complementaria esenciales para adoptar una decisión bien fundada. UN وفي أثناء المشاورات غير الرسمية، التمس الاتحاد الأوروبي توضيحات ومعلومات تكميلية ضرورية لاتخاذ قرار مستنير.
    Seguidamente se consignan observaciones consolidadas que allegan aclaraciones e información adicional a este respecto. UN وترد أدناه تعليقات موحدة تقدم توضيحات ومعلومات إضافية في هذا الصدد.
    Mediante carta de 1° de abril de 2002 el Comité solicitó aclaraciones e información adicional respecto de diversas cuestiones planteadas en el informe. UN وطلبت اللجنة، في رسالة مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2002 توضيحات ومعلومات إضافية بشأن عدد من المسائل الواردة في التقرير.
    iii) Los expertos deberían analizar toda la información proporcionada y solicitar al Estado examinado que suministre aclaraciones e información adicional cuando proceda. UN `3` ينبغي أن يحلِّل الخبراء جميع المعلومات المتاحة وأن يطلبوا إلى الدولة الخاضعة للاستعراض تقديم توضيحات ومعلومات إضافية عند الاقتضاء.
    El Relator Especial solicitará aclaraciones e información adicional sobre las afirmaciones pertinentes que figuran en el presente informe con el objetivo de lograr una respuesta rápida y eficaz a sus recomendaciones. UN وسيطلب المقرر الخاص توضيحات ومعلومات إضافية بشأن الادعاءات ذات الصلة الواردة في هذا التقرير توخيا لتحقيق استجابات سريعة وفعالة لتوصياته.
    12. El equipo de revisión, siguiendo las instrucciones de los miembros de la Junta encargados de supervisar el proceso, formulará sus observaciones, pedirá aclaraciones e información adicional a la EOD y a los participantes en el proyecto, y analizará la información recibida durante el proceso de revisión. UN 12- ويقوم فريق الاستعراض، بتوجيه من عضوي المجلس اللذين يتوليان المسؤولية عن الإشراف على الاستعراض، بتقديم إسهامات، وإعداد طلبات للحصول على توضيحات ومعلومات إضافية من الكيان التشغيلي المعين ومن المشتركين في المشروع، وتحليل المعلومات التي يتم الحصول عليها خلال الاستعراض.
    12. El equipo de revisión, siguiendo las instrucciones de los miembros de la Junta encargados de supervisar el proceso, formulará sus observaciones, pedirá aclaraciones e información adicional a la EOD y a los participantes en el proyecto, y analizará la información recibida durante el proceso de revisión. UN 12- ويقوم فريق الاستعراض، بتوجيه من عضوي المجلس اللذين يتوليان المسؤولية عن الإشراف على الاستعراض، بتقديم إسهامات، وإعداد طلبات للحصول على توضيحات ومعلومات إضافية من الكيان التشغيلي المعين ومن المشتركين في المشروع، وتحليل المعلومات التي يتم الحصول عليها خلال الاستعراض.
    Este informe complementario y su matriz enmendada adjunta dan nuevas aclaraciones e información sobre la legislación nacional y otras medidas legales en vigor en la República Islámica del Irán en relación con la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN يقدم هذا التقرير التكميلي، والمصفوفة المعدلة المرفقة طيه، توضيحات ومعلومات إضافية عن التشريعات الوطنية والتدابير القانونية الأخرى النافذة المفعول في جمهورية إيران الإسلامية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    12. Decide que las Partes que hayan presentado un anexo técnico podrán interactuar con el equipo técnico de expertos durante el análisis de dicho anexo, a fin de aportar aclaraciones e información adicional que faciliten la labor de análisis del equipo técnico de expertos; UN 12- يقرر أنه يجوز للطرف الذي قدم المرفق التقني أن يتفاعل مع فريق الخبراء التقني أثناء تحليل المرفق التقني بهدف تقديم توضيحات ومعلومات إضافية لتيسير التحليل الذي يضطلع به فريق الخبراء التقني؛
    La segunda parte de las respuestas ofrece aclaraciones e información sobre cuestiones planteadas en relación con el boletín del Secretario General sobre el estado civil a efectos de las prestaciones de las Naciones Unidas (ST/SGB/2004/4). UN 4 - ويقدم الجزء الثاني من الردود توضيحات ومعلومات عن المسائل المطروحة ذات الصلة بنشرة الأمين العام عن الحالة الأسرية لأغراض الاستحقاقات في الأمم المتحدة (ST/SGB/2004/4).
    12. El equipo de revisión, siguiendo las orientaciones de los miembros de la Junta encargados de supervisar la revisión, formulará sus observaciones, pedirá aclaraciones e información adicional a la EOD y a los participantes en el proyecto, y analizará la información recibida durante la revisión. UN 12- ويقوم فريق الاستعراض، بتوجيه من عضوي المجلس اللذين يتوليان المسؤولية عن الإشراف على الاستعراض، بتقديم إسهامات، وإعداد طلبات للحصول على توضيحات ومعلومات إضافية من الكيان التشغيلي المعين ومن المشتركين في المشروع، وتحليل المعلومات التي يتم الحصول عليها خلال الاستعراض.
    El informe de 2009 del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias (A/HRC/13/31) se refiere a las denuncias de desapariciones forzadas de 28 personas, respecto de las cuales la delegación no proporcionó explicaciones e información suficientes y precisas. UN ويشير تقرير عام 2009 الذي أعده الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (A/HRC/13/31) إلى ادعاءات الاختفاء القسري لما عدده 28 شخصاً والتي لم يقدم الوفد بشأنها توضيحات ومعلومات كافية ودقيقة.
    El informe de 2009 del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias (A/HRC/13/31) se refiere a las denuncias de desapariciones forzadas de 28 personas, respecto de las cuales la delegación no proporcionó explicaciones e información suficientes y precisas. UN ويشير تقرير عام 2009 الذي أعده الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (A/HRC/13/31) إلى ادعاءات الاختفاء القسري لما عدده 28 شخصاً والتي لم يقدم الوفد بشأنها توضيحات ومعلومات كافية ودقيقة.
    15. Podrán presentarse a la EOD y a los participantes en el proyecto solicitudes de aclaración y de información adicional. UN 15- ويجوز أن ترسل إلى الكيان التشغيلي المعيَّن وإلى المشتركين في المشروع طلبات لتقديم توضيحات ومعلومات إضافية.
    15. Podrán presentarse a la EOD y a los participantes en el proyecto solicitudes de aclaración y de información adicional. UN 15- ويجوز أن ترسل إلى الكيان التشغيلي المعيَّن وإلى المشتركين في المشروع طلبات لتقديم توضيحات ومعلومات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus