Para información de las Partes, los mismos costos se indican en relación con el tema 16 del programa del OSE. | UN | ولعلم الأطراف فإن التكاليف نفسها ذُكرت في إطار البند 16 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
La Secretaria Ejecutiva señaló que el proceso había pasado a la etapa de la aplicación y puso de relieve la influencia que ello tenía en el programa del OSE y en la labor de la secretaría. | UN | وسلمت الأمينة التنفيذية بأن العملية دخلت مرحلة التنفيذ، وأبرزت كيفية تأثير ذلك على جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ وعمل الأمانة. |
Las cuestiones relacionadas con el fomento de la capacidad, la educación, la formación y la sensibilización del público también podrían examinarse más a fondo en relación con los temas pertinentes del programa del OSE. | UN | أما القضايا المتعلقة ببناء القدرات والتثقيف والتدريب والتوعية العامة فيمكن مواصلة مناقشتها أيضاً في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
48. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar el tema, en ese período de sesiones, junto con el tema 7 y el tema 11 del programa del OSE en un foro conjunto del OSE y el OSACT. | UN | 48- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على أن تنظر خلال هذه الدورة في هذا البند بالاقتران مع البندين 7 و11 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين. |
8. En el programa del OSE habrá un tema permanente sobre las comunicaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención en relación con el cual se examinarán los documentos con arreglo al calendario establecido al efecto. | UN | اﻷنشطة ٨- ستكون البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بنداً دائماً على جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ يتم في إطاره تناول الوثائق وفقاً للجدول الزمني لعملية الاستعراض. |
Los documentos que emanan directamente del proceso de comunicaciones nacionales se someterán asimismo al OSACT y al OSE en sus terceros períodos de sesiones respectivos para que los examinen en el contexto del tema 4 del programa del OSACT y del tema 3 del programa del OSE. | UN | كما ستتاح للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، فـي الـدورة الثالثة لكل منهما، الوثائق المنبثقة مباشرة من عملية البلاغات الوطنية، للنظر فيها في سياق البند ٤ من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والبند ٣ من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
10. En el programa del OSE hay un tema permanente sobre las comunicaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención en relación con el cual se examinan documentos conforme al calendario establecido al efecto. | UN | اﻷنشطة ٠١- تشكل البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بنداً دائماً على جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ يتم في إطاره تناول الوثائق وفقاً للجدول الزمني لعملية الاستعراض. |
Puso de relieve dos elementos del programa del OSE sobre los cuales las delegaciones tal vez desearan reflexionar antes de iniciar las deliberaciones, a saber, las disposiciones jurídicas para el traslado de la secretaría de la Convención a Bonn y los aspectos políticos de los preparativos para el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 2). | UN | وابرز نقطتين في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ قد ترغب الوفود في دراستهما قبل المضي قدما في المناقشة، وهما الترتيبات القانونية لنقل اﻷمانة إلى بون والجوانب السياسية من اﻷعمال التحضيرية للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
9. Consideración, en relación con los temas pertinentes del programa del OSE, de cuestiones relativas al fomento de la capacidad y a la educación, la formación y la sensibilización del público que estén recogidas en los informes de los talleres regionales y las reuniones de expertos. | UN | 9- بحث المسائل المتعلقة ببناء القدرات والتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور مثلما جاء في تقارير حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء، وذلك في إطار بنود جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ ذات الصلة. |
En la cuarta sesión, la Presidenta informó de que, durante las consultas oficiosas, el OSE y el OSACT habían acordado establecer un grupo de contacto mixto para examinar este tema del programa del OSACT y el tema del programa del OSE. | UN | وفي الجلسة الرابعة، أفادت الرئيسة أنه في أثناء المشاورات غير الرسمية، تم التوصل إلى اتفاق يقضى بأن تنشئ الهيئتان الفرعيتان فريق اتصال مشتركاً للنظر في هذا البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية وفي بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
64. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar el tema, en ese período de sesiones, junto con el tema 8 y el tema 12 del programa del OSE en un foro conjunto del OSE y el OSACT. | UN | 64- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر، خلال هذه الدورة، في هذا البند بالاقتران مع البندين 8 و12 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين. |
43. En la misma sesión, el Presidente informó a la CP de que había solicitado a las Presidencias del OSACT y del OSE que prosiguieran las consultas sobre el tema 6 del programa del OSACT y el tema 6 del programa del OSE. | UN | 43- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه طلب إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا مشاوراتهما بشأن البند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والبند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
El representante propuso que se adoptara una decisión oficial de la CP/RP en su segundo período de sesiones para encomendar al OSE que elaborara procedimientos adecuados para la aprobación de los compromisos voluntarios y para incluir la cuestión en el programa del OSE en su 26º período de sesiones. | UN | واقترح الممثل أن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مقرراً رسمياً في دورته الثانية يُسند بموجبه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ مهمة وضع إجراءات ملائمة للموافقة على الالتزامات الطوعية وإدراج المسألة في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين. |
148. En la tercera sesión, la Presidenta del OSACT informó a las Partes de que el Presidente del OSE había iniciado consultas para determinar si el tema 10 del programa del OSE, " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " , podía examinarse junto con este tema del programa. | UN | 148- وفي الجلسة الثالثة، أبلغت رئيسة الهيئة الفرعية الأطراف بأن رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ قد شرع في مشاورات لمعرفة ما إذا كان بالإمكان النظر في البند 10 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " ، مع هذا البند من جدول الأعمال. |
En su 28º período de sesiones, el OSACT examinó este tema por medio de consultas, en el curso de las cuales se convino en estudiarlo junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " en un grupo mixto de contacto creado por el OSACT y el OSE. | UN | وفي أثناء هذه المشاورات، اتفق على أن يُنظر في هذا البند من جدول الأعمال مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في فريق اتصال مشترك تُنشئه الهيئة الفرعية مع الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
En su 31º período de sesiones, el OSACT examinó este tema del programa junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " , en un grupo de contacto mixto. | UN | نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الحادية والثلاثين، في هذا البند من جدول أعمالها مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك. |
9. Asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto 66. Antecedentes. En su 32º período de sesiones, el OSACT examinó este tema del programa junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " , en un grupo de contacto mixto. | UN | 66- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية والثلاثين، في هذا البند من جدول أعمالها مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك. |
de Kyoto 37. Antecedentes: El OSACT, en su 33º período de sesiones, examinó este tema del programa junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " en un grupo de contacto mixto. | UN | 37- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول أعمالها مقترنا ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك. |
de Kyoto 36. Antecedentes: En su 33º período de sesiones, el OSACT examinó este tema del programa junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto " en un grupo de contacto mixto. | UN | 36- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول الأعمال مقترناً ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 14 من بروتوكول كيوتو " ، في إطار فريق اتصال مشترك. |
32. El OSACT tal vez desee además examinar la información que figura en el documento FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 y decidir si esa información podría quedar reflejada en la segunda parte de las directrices. (Esto también tiene relación con el tema 8 b) del programa del OSE.) | UN | 32- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 وأن تقرر ما إذا كان من الممكن أن تنعكس هذه المعلومات في الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية. (يرجى الرجوع أيضاً إلى البند 8(ب) من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ). |
temas del OSE 9, 10, 11 y 14 | UN | و11 و14 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ |