Por consiguiente, el programa de la Cumbre debe ser amplio y equilibrado. | UN | وبالتالي يجب أن يكون جدول أعمال مؤتمر القمة شاملا ومتوازنا. |
Debería incluirse en el programa de la Cumbre Social el tema del papel de las colectividades locales, desde este punto de vista genérico. | UN | وينبغي أن يكون دور المجتمعات المحلية، بهذا المعنى اﻹجمالي، جزءا من جدول أعمال مؤتمر القمة الاجتماعية. |
Esas consultas tenían como objetivo incluir la reducción de desastres en el programa de la Cumbre. | UN | وأسفرت هذه المشاورات عن إدراج الحد من الكوارث في جدول أعمال مؤتمر القمة. |
A. Examen del programa de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | ألف ـ النظر في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Esta es indudablemente una de las razones por las que los océanos inicialmente no figuraban en el programa de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ولا شك في أن هذا كان أحد الأسباب لعدم إدراج المحيطات في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Cada reunión de mesa redonda podría abarcar todo el programa de la Cumbre, como se hizo en la Cumbre del Milenio. | UN | يمكن أن تغطي كل جلسة مائدة مستديرة جدول أعمال مؤتمر القمة بأكمله، فتتكرر بذلك الممارسة التي اتبعت في مؤتمر قمة الألفية. |
Las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento ocuparon un lugar destacado en el programa de la Cumbre. | UN | وكانت المسائل المتصلة بالمياه والصرف الصحي على رأس جدول أعمال مؤتمر القمة. |
Un observador observó que la amplia diversidad de aspectos que abarcaba el tema 4 del programa indicaba que el programa de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social debía prepararse con sumo cuidado. | UN | ولاحظ أحد المراقبين أن التنوع الواسع في البنود التي ينبغي النظر فيها في اطار البند ٤ من جدول اﻷعمال، يوحي بقوة بوجوب إعداد جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي إعدادا دقيقا. |
Los documentales, en que se analizarán a fondo las cuestiones que figuran en el programa de la Cumbre, estarán disponibles en todos los idiomas oficiales, así como en los idiomas no oficiales que se utilizan en los programas de la Radio de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تحلل بعمق المسائل المدرجة في جدول أعمال مؤتمر القمة وسوف تتاح بجميع اللغات الرسمية الست، بالاضافة إلى اللغات غير الرسمية اﻷخرى لبرامج إذاعة اﻷمم المتحدة. |
Sugirió que se integrara la lucha contra la discriminación racial al conjunto de las actividades de las Naciones Unidas y, en particular, que se la tuviera en cuenta en el programa de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | واقترحت ادراج بعد مكافحة التمييز العنصري في مجمل أنشطة اﻷمم المتحدة، والعمل بوجه خاص على مراعاة هذا البعد في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Entre otros males, la pobreza, el desempleo y el empeoramiento de la integración social, que ya se habían identificado como los problemas más agudos que amenazan el bienestar y la prosperidad de la comunidad mundial, se consideraron cuestiones prioritarias en el programa de la Cumbre. | UN | ومن بين اﻵفات التي احتلت اﻷولوية في جدول أعمال مؤتمر القمة الفقر والبطالة وتدهور التكامل الاجتماعـــي، وهــي اﻵفات التي سبق تعريفها بأنها أخطر المشاكل التي تهدد رخاء المجتمع الدولي ورفاهه. |
Además, elogia las medidas adoptadas por el Secretario General para vincular la aplicación de la Convención y la seguridad alimentaria, así como su plan para integrar las cuestiones abordadas en la Convención en el programa de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. | UN | كما أشاد بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام من أجل الربط بين إعمال الاتفاقية واﻷمن الغذائي، وبخطته الرامية الى إدماج المسائل التي تناولتها الاتفاقية في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية. |
Por consiguiente, los expertos aplaudieron la iniciativa de la UNCTAD de organizar la Cumbre de la Alianza para el Desarrollo de Lyón, y la decisión de incluir en el programa de la Cumbre la cuestión del uso de los modernos instrumentos financieros para el comercio de los productos básicos. | UN | ولهذا رحب الخبراء بمبادرة اﻷونكتاد إلى تنظيم مؤتمر قمة ليون للشركاء من أجل التنمية وقرار تضمين جدول أعمال مؤتمر القمة قضايا استخدام اﻷدوات المالية العصرية ﻷغراض تجارة السلع اﻷساسية. |
En vista de su importancia para el desarrollo sostenible, varios oradores instaron a que el desarrollo sostenible de las montañas se considerara un tema independiente en el programa de la Cumbre. | UN | وبالنظر لأهمية الجبال للتنمية المستدامة، حث عدد من المتكلمين على النظر في مسألة التنمية المستدامة للجبال كبند مستقل في جدول أعمال مؤتمر القمة. |
Las mesas redondas y los seminarios sirvieron para reunir a organizaciones no gubernamentales, ministros, el sector privado y otros interesados y para acabar de perfilar el programa de la Cumbre. | UN | وضمت هذه الموائد المستديرة وحلقات العمل منظمات غير حكومية، ووزراء، والقطاع الخاص وجهات أخرى، وساعدت على تركيز جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على مسائل محددة. |
Al aprobar sus documentos finales nos comprometimos a finalizar el programa de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia de 1990 y a alcanzar las metas y los objetivos en cuanto a una mejor protección de los derechos del niño que se establecieron en la Cumbre del Milenio. | UN | باعتمادنا لوثائقها الختامية، ألزمنا أنفسنا بإنهاء جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 1990 وبتحقيق الأهداف والغايات الواردة في إعلان الألفية والرامية إلى تحقيق حماية أفضل لحقوق الطفل. |
Las mesas redondas y los seminarios sirvieron para reunir a organizaciones no gubernamentales, ministros, el sector privado y otros interesados y para acabar de perfilar el programa de la Cumbre. | UN | وضمت اجتماعات المائدة المستديرة وحلقات العمل هذه منظمات غير حكومية، ووزراء، والقطاع الخاص، وجهات أخرى، وساعدت على تركيز جدول أعمال مؤتمر القمة. |
En Johannesburgo, el Japón fue más generoso que la mayoría de los países prósperos en su disposición de actuar según las decisiones del programa de la Cumbre. | UN | وفي جوهانسبرغ، كانت اليابان أكثر إقداما من معظم البلدان الثرية في استعدادها للعمل بشأن جدول أعمال مؤتمر القمة وقراراته. |
La aplicación del programa de la Cumbre se examinará en 2015. | UN | إن تنفيذ جدول أعمال مؤتمر القمة سيجري استعراضه في 2015. |
Estos son puntos ineludibles a considerar tanto en el programa de trabajo del Comité Preparatorio como en la agenda de la Cumbre. | UN | وهذه الاعتبارات جديرة بالتناول في برنامج عمل اللجنة التحضيرية، وكذلك في جدول أعمال مؤتمر القمة نفسه. |
De manera similar, la financiación para el desarrollo ocupó un lugar prominente en el programa de trabajo de la Cumbre Mundial celebrada en Johannesburgo en 2003. | UN | ومرة أخرى، احتل تمويل التنمية مكاناً متقدماً في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي، المعقود في جوهانسبرغ في عام 2003. |