Encontrar ese camello 18 en los conflictos mundiales ha sido la pasión de mi vida. | TED | ان ايجاد مقاربة حل مثل ايجاد حل ال18 جملاً كان شغفي في الحياة |
Primero, no he tenido relaciones sexuales con un camello desde que dejé el ejército, y el camello jamás se quejó. | Open Subtitles | أولاً لم أمارس الجنس مع جملاً منذ أن كنت في الجيش و الجمل لم يشكو من هذا أبداً |
Hombres, mujeres . Una vez me follé a un camello. | Open Subtitles | رجال , نساء , لقد ضاجعت جملاً ذات مرة انا لا اقول هراءاً |
No quiero terminar como un sinvergüenza superficial que usa frases lamentables en mujeres que... | Open Subtitles | لا اريد ان ينتهي بي المطاف إبن مدينةً سطحي الافكار يستخدم جملاً سخيفة مع نساء .. |
Partiendo de que él nunca entendió frases completas, para empezar. | Open Subtitles | أعنى إلى الحد الذي يفهم به جملاً مفيدة في المقام الاول |
Los miembros de las tribus árabes reclutadas para luchar en las operaciones de contrainsurgencia patrocinadas por el Gobierno se conocieron con el nombre de " janjaweed " , que es un término utilizado en Darfur para designar a un hombre armado a caballo o camello. | UN | وأما أفراد القبائل العربية الذين جندوا للقتال إلى جانب الحكومة في عملياتها التي تشنها لمكافحة التمرد فقد عرفوا باسم الجنجويد، وهي كلمة تُستخدم في دارفور للدلالة على رجل مسلح يركب حصاناً أو جملاً. |
En cierta manera necesitamos apartarnos de la situación, como lo hizo la sabia anciana, encarar el problema con una mirada fresca y proponer lo del camello 18. | TED | وعلينا وبصورة ما ان نرجع الى الوراء بضع خطوات .. كما فعلت المرأة الحكيمة لكي تنظر الى المشكلة بأعين جديدة وتأتي بحل يشابه حل ال18 جملاً |
Así que hablando, Richard y yo, le dije: "Sabes, igual traigo un camello. | TED | وعلى ذلك بينما كنا نتحاور فيما بيننا ,ريتشارد و أنا, قلت, "أتدري ربما يتعين على أن إصطحب معي جملاً. |
- ¿Montaste de verdad a camello? | Open Subtitles | هل إمتطيتِ جملاً حقًا ؟ |
- Se supone que es un camello. | Open Subtitles | نعم ما هذا؟ يفترض أن يكون جملاً |
Vamos, un hombre no es un camello. ¿Dónde está mi maldito trago? | Open Subtitles | بربّكم، الرجل ليس جملاً أين هو شرابي؟ |
O por haber matado a un camello con las manos desnudas. | Open Subtitles | أو لأنك قتلت جملاً بيداك العاريه |
Sobraba un camello. | TED | ويزيد جملاً واحد .. |
Quizá también sea mitad camello. | Open Subtitles | ربما يكون نصفه جملاً أيضاً |
Y ahora, denle la bienvenida a Annabelle Veal, presentando "Nosotros tres Reyes" con un camello a remolque... | Open Subtitles | و الأن رحبوا رجاءً بـ (أنابيل فيل) و هي تؤدي "نحن ثلاثة ملوك" مع جملاً |
Si es necesario otro camello lo llevare con tus cosas. | Open Subtitles | - إن أردت اي شئ آخر سأجلب لك جملاً آخر |
Lo único que hace es garabatear frases incomprensibles. | Open Subtitles | كل الذي يفعله أن يخربش جملاً مبهمة |
- ¿Lo es? Sí. Sé buenas frases. | Open Subtitles | أجل, أنا اعرف جملاً جيدة أنا بارع بذلك |
Eso no ha pasado. Además, estás citando frases de "Animal House." | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك تقتبس جملاً من فيلم "دار الحيوان". |
Se quedan levantados toda la noche jugando a la consola, comen alitas de pollo para desayunar, y están todo el tiempo citando a "Matrix" | Open Subtitles | يسهرون كل الليل يلعبون ألعاب فيديو يأكلون أجنحة دجاج على الافطار ويقتبسون جملاً من فيلم الماتركس بشكل دائم |
Empiezan con 17 camellos; no hay manera de resolverlo. | TED | تبدأ بصورة مشابهة لمشكلة ال17 جملاً .. وهي تبدو غير قابلة للحل |