No obstante, no se han recolectado aún todas las armas que la población tiene ilegalmente en su poder. | UN | ومع ذلك لم يتم بعد تجميع جميع الأسلحة التي توجد بحوزة السكان بصورة غير مشروعة. |
Me dijo que él compraría todas las armas que cayesen en mis manos. | Open Subtitles | أخبرني أنه يود بيع جميع الأسلحة التي استطعت وضع يدي عليها. |
Me dijo que él compraría todas las armas que cayesen en mis manos. | Open Subtitles | أخبرني أنه يود بيع جميع الأسلحة التي استطعت وضع يدي عليها. |
Según el portavoz de la SFOR, la subasta comenzaría bajo la supervisión estrecha de la SFOR, la cual había aprobado todas las armas de la lista anunciada de artículos para la venta. | UN | ووفقا لما ذكره المتحدث باسم القوة، فسوف يبدأ المزاد العلني تحت الإشراف الدقيق للقوة، التي وافقت على جميع الأسلحة التي أعلن عنها في قائمة الأصناف المعروضة للبيع. |
No está claro si esas tasas son representativas de todas las armas en poder de los combatientes. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت هذه المعدلات تمثل جميع الأسلحة التي في حيازة المقاتلين. |
Por otra parte, el Gobierno de Côte d ' Ivoire y otras partes en el conflicto parecían contar con todas las armas que desearan. | UN | وفي الوقت نفسه، يبدو أن حكومة كوت ديفوار والأطراف الأخرى في الصراع لديها جميع الأسلحة التي تحتاجها. |
Tienes todas las armas que necesitas. | Open Subtitles | .لديكِ جميع الأسلحة التي تحتاجيها |
- Atacaron el Refrigerador. Eso significa que tienen todas las armas que quieran. | Open Subtitles | وبالتالي لديهم جميع الأسلحة التي يريدونها. |
Como he dicho, tengo que ver todas las armas que tienen. | Open Subtitles | كما قلت.. أريد أن أرى جميع الأسلحة التي لديكم. |
Significa que tienen todas las armas que podrían querer. | Open Subtitles | وبالتالي لديهم جميع الأسلحة التي يريدونها. |
5. El término " transferencia de armas " alude a todas las armas que se transfieren fuera del control del Estado productor. | UN | 5- ويدل مصطلح " عمليات نقل الأسلحة " على جميع الأسلحة التي تُنقل خارج رقابة الدولة التي تنتجها. |
7. La expresión " transferencia de armas " alude a todas las armas que se transfieren fuera del control del Estado productor. | UN | 7- ويدل مصطلح " عمليات نقل الأسلحة " على جميع الأسلحة التي تنقل خارج رقابة الدولة التي تنتجها. |
Sembremos la solidaridad internacional, incluida a través del ideal olímpico, y todas las armas que esta civilización ha creado sobrarán. | UN | فلننشر التضامن العالمي، بما في ذلك عن طريق المثل الأعلى الأوليمبي، وعندئذ ستفقد جميع الأسلحة التي صنعتها هذه الحضارة ضرورتها. |
En varias ocasiones, cada fuerza denegó el acceso a los lugares en los que se sabía que había depositadas armas y material conexo, y tampoco comunicaron todas las armas que poseían. | UN | وفي مناسبات عديدة، رفضت كل قوة من القوتين السماح بالدخول إلى مواقع معروفة باحتوائها على أسلحة وأعتدة ذات صلة ولم يكشف أيّ منهما عن جميع الأسلحة التي في حوزتها. |
Si promovemos la solidaridad internacional, entre otras cosas a través del ideal olímpico, todas las armas que esta civilización ha creado sobrarán. | UN | وإذا عززنا التضامن الدولي بما في ذلك من خلال المثل الأوليمبي الأعلى، فستصبح جميع الأسلحة التي أوجدتها هذه الحضارة غير لازمة. |
Estas son todas las armas que han quedado en la armería? | Open Subtitles | أهذه جميع الأسلحة التي تركها بالمستودع؟ |
Párrafo 10: Controlar todas las armas de las fuerzas de policía; capacitar a la policía en materia de derechos humanos, de conformidad con los Principios básicos sobre el empleo de la fuerza y de armas de fuego por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley; investigar las acusaciones de recurso excesivo a la fuerza; enjuiciar a los responsables; indemnizar a las víctimas o sus familiares (arts. 6 y 7). | UN | الفقرة 10: مراقبة جميع الأسلحة التي تحوزها قوات الشرطة؛ وتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛ وإجراء تحقيقات بشأن الادعاءات المتعلقة بالإفراط في استعمال القوة؛ ومحاكمة المسؤولين عنها؛ وتعويض الضحايا وأسرهم (المادتان 6 و7). |
Párrafo 10: Controlar todas las armas de las fuerzas de policía; capacitar a la policía en materia de derechos humanos, de conformidad con los Principios básicos sobre el empleo de la fuerza y de armas de fuego por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley; investigar las acusaciones de recurso excesivo a la fuerza; enjuiciar a los responsables; indemnizar a las víctimas o sus familiares (arts. 6 y 7). | UN | الفقرة 10: مراقبة جميع الأسلحة التي تحوزها قوات الشرطة؛ وتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛ وإجراء تحقيقات بشأن الادعاءات المتعلقة بالإفراط في استعمال القوة؛ ومحاكمة المسؤولين عنها؛ وتعويض الضحايا وأسرهم (المادتان 6 و7) |
Párrafo 10: Controlar todas las armas de las fuerzas de policía; capacitar a la policía en materia de derechos humanos, de conformidad con los Principios básicos sobre el empleo de la fuerza y de armas de fuego por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley; investigar las acusaciones de recurso excesivo a la fuerza; enjuiciar a los responsables; indemnizar a las víctimas o sus familiares (arts. 6 y 7). | UN | الفقرة 10: مراقبة جميع الأسلحة التي تحوزها قوات الشرطة؛ وتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛ وإجراء تحقيقات بشأن الادعاءات المتعلقة بالإفراط في استعمال القوة؛ ومحاكمة المسؤولين عنها؛ وتعويض الضحايا وأسرهم (المادتان 6 و 7) |
Las existencias incluyen todas las armas en posesión de las fuerzas armadas y de policía, incluidas las que se están utilizando y las almacenadas. | UN | أما مخزونات الأسلحة فتشمل جميع الأسلحة التي تحوزها القوات المسلحة والشرطة، بما في ذلك الأسلحة التي يستخدمها أفراد هذه القوات والمودعة في المخازن. |
Las existencias incluyen todas las armas en posesión de las fuerzas armadas y de policía, incluidas las que se están utilizando y las almacenadas. | UN | أما مخزونات الأسلحة فتشمل جميع الأسلحة التي تحوزها القوات المسلحة والشرطة، بما في ذلك الأسلحة التي يستخدمها أفراد هذه القوات والمودعة في المخازن. |
La Misión también debía supervisar, controlar el almacenamiento y vigilar el destino final de todas las armas recuperadas durante el proceso de desarme. | UN | ويتعين على البعثة أيضا الإشراف على التصرف النهائي في جميع الأسلحة التي جُمعت خلال برنامج نزع السلاح ومراقبتها وتخزينها ورصدها. |