"جميع تقارير التقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los informes de evaluación
        
    • todos los informes de las evaluaciones
        
    • todos los informes de evaluaciones
        
    • todos los informes sobre evaluación
        
    • de los informes de evaluación
        
    La Junta celebró la decisión de la Directora Ejecutiva de dar publicidad a todos los informes de evaluación. UN ورحب المجلس بقرار المدير التنفيذي القاضي بتعميم جميع تقارير التقييم.
    La Junta celebró la decisión de la Directora Ejecutiva de dar publicidad a todos los informes de evaluación. UN ورحب المجلس بقرار المدير التنفيذي القاضي بتعميم جميع تقارير التقييم.
    La Junta Ejecutiva observó con beneplácito la decisión de la Directora Ejecutiva de dar publicidad a todos los informes de evaluación. UN ورحب المجلس التنفيذي بقرار المدير التنفيذي تعميم جميع تقارير التقييم على نطاق واسع.
    todos los informes de evaluación y las respuestas correspondientes pueden consultarse públicamente a través del Centro de Recursos de Evaluación. UN وتتاح جميع تقارير التقييم والردود الإدارية عليها للجمهور في مركز موارد التقييم.
    En el párrafo 134, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todos los informes de las evaluaciones finalizadas se presentaran y se calificaran puntualmente de conformidad con lo estipulado en la política de evaluación del UNICEF (E/ICEF/2008/4). UN 261 - في الفقرة 13، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل تقديم جميع تقارير التقييم المكتملة وتصنيفها في أوانه وفقا لأحكام سياسة التقييم التي تنتهجها اليونيسيف E/ICEF/2008/4)).
    :: Criterios de calidad para evaluar todos los informes de evaluación de ONU-Mujeres UN :: معايير الجودة لتقييم جميع تقارير التقييم الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    todos los informes de evaluación independientes se presentan a la Junta Ejecutiva junto con el nuevo documento del programa para el país. UN وتقدَّم جميع تقارير التقييم المستقل إلى المجلس التنفيذي إلى جانب وثيقة البرنامج القطري الجديدة.
    El Director señaló que actualmente todos los informes de evaluación figuraban en el lugar de la Oficina de Evaluación en la Web. UN ٧٧ - وذكر المدير أن جميع تقارير التقييم توجد اﻵن على موقع مكتب التقييم على الشبكة.
    El Director señaló que actualmente todos los informes de evaluación figuraban en el lugar de la Oficina de Evaluación en la Web. UN 77 - وذكر المدير أن جميع تقارير التقييم توجد الآن على موقع مكتب التقييم على الشبكة.
    En los proyectos evaluados, el análisis estadístico de los aspectos cualitativos se basa en los datos derivados de todos los informes de evaluación examinados durante el año. UN أما في المشاريع المقيمة فإن التحليل الاحصائي للجوانب المتعلقة بالنوعية يستند الى بيانات مستقاة من جميع تقارير التقييم المستعرضة خلال السنة.
    7. Celebra la decisión de la Directora Ejecutiva de dar publicidad a todos los informes de evaluación; UN 7 - يرحب بقرار المدير التنفيذي تعميم جميع تقارير التقييم على نطاق واسع؛
    En todos los informes de evaluación se reconoce que los programas de asistencia técnica de la UNCTAD son pertinentes para los beneficiarios. UN ومن المسلَّم به في جميع تقارير التقييم أن برامج الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية هي برامج ملائمة للجهات المستفيدة منها.
    todos los informes de evaluación del PNUD se hacen públicos. UN 33 - وسيُعلن عن جميع تقارير التقييم التي يعدها البرنامج الإنمائي.
    Nombra al Director de la Oficina de Evaluación, velando por que no haya ningún conflicto de intereses en el desempeño de sus funciones y que el Director tome la decisión final sobre el contenido de todos los informes de evaluación que prepara la Oficina. UN والمدير التنفيذي هو الذي يعين مدير مكتب التقييم، ويحرص على عدم وجود تضارب في المصالح بخصوص هذا التعيين، وأن للمدير القول الفصل بشأن محتويات جميع تقارير التقييم الصادرة عن مكتب التقييم.
    En consonancia con la recomendación de la OSSI, todos los informes de evaluación de 2006-2007 se pueden consultar en la Intranet, en la siguiente dirección: http://intranet.eclac.cl/dppo/upep/upep.htm UN تمشيا مع توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إن جميع تقارير التقييم للفترة 2006-2007 متاحة على الإنترانيت على عنوان صفحة الشبكة التالي: http://intranet.eclac.cl/dppo/upep/upep.htm.
    El Director Ejecutivo nombra al Director de la Oficina de Evaluación velando por que no haya ningún conflicto de intereses en el desempeño de sus funciones y que el Director tome la decisión final sobre el contenido de todos los informes de evaluación que prepara la Oficina. UN ويعين المدير التنفيذي مدير مكتب التقييم بعد التأكد من عدم وجود تعارض مصالح في هذا التعيين ومن أن الكلمة الأخيرة ستكون للمدير فيما يتعلق بمضمون جميع تقارير التقييم التي يصدرها مكتب التقييم.
    Al 18 de marzo de 2010, el Comité Local de Contratos había considerado aceptables todos los informes de evaluación técnica del ejercicio económico 2009/10. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، حصلت جميع تقارير التقييم الفنية في السنة المالية 2009/2010 على موافقة لجنة العقود المحلية.
    todos los informes de evaluación del PNUD se hacen públicos. UN 36 - وتنشر جميع تقارير التقييم التي يجريها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الجمهور.
    j) Vele por que todos los informes de las evaluaciones finalizadas se presenten y se califiquen puntualmente de conformidad con lo dispuesto en la política de evaluación del UNICEF (E/ICEF/2008/4); UN (ي) كفالة تقديم جميع تقارير التقييم المنجزة وتقييمها في الوقت المناسب وفقا لأحكام سياسة التقييم لدى اليونيسيف (E/ICEF/2008/4) ؛
    Además, todos los informes de evaluaciones independientes de la ONUDI se pueden consultar en su sitio web (www.unido.org/evaluation). UN ويُضاف إلى ذلك أنَّ جميع تقارير التقييم المستقل لليونيدو متاحة على الموقع الشبكي (www.unido.org/evaluation).
    Alentaron al UNFPA a que siguiera publicando sus informes sobre evaluación en su sitio web e insistieron en que todos los informes sobre evaluación deberían estar a disposición de la División de Servicios de Supervisión. UN وشجعت الصندوق على مواصلة إتاحة تقاريره التقييمية من خلال موقعه على الإنترنت وأكدت أن جميع تقارير التقييم ينبغي أن تكون متاحة لشعبة خدمات الرقابة.
    Hay cinco programas a los que corresponde la mayoría de los informes de evaluación (el 65%) presentados a la OSSI en el bienio. UN وكانت خمسة برامج تمثل أغلبية جميع تقارير التقييم (65 في المائة) التي قدمت إلى المكتب عن فترة السنتين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus