"جودة خدمات المؤتمرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la calidad de los servicios de conferencias
        
    Uno de los aspectos fundamentales de la calidad de los servicios de conferencias consiste en distribuir oportunamente a las delegaciones los documentos previos a la conferencia. UN ١٤٥ - تتمثل أحد الجوانب الرئيسية في جودة خدمات المؤتمرات في تقديم وثائق ما قبل المؤتمرات في الوقت المناسب إلى الوفـود.
    Las reuniones informativas dedicadas a cada idioma han demostrado ser un instrumento utilísimo para la interacción entre los Estados Miembros y los funcionarios del Departamento respecto de la cuestión del mejoramiento de la calidad de los servicios de conferencias. UN وتبين أن الاجتماعات الإعلامية المتعلقة باللغات هي من أفضل أدوات التفاعل بين الدول الأعضاء ومسؤولي الإدارة بشأن مسألة تحسين جودة خدمات المؤتمرات.
    En particular, celebra las iniciativas emprendidas en el contexto de la gestión mundial integrada con miras a simplificar los procedimientos, lograr economías de escala y mejorar la calidad de los servicios de conferencias. UN وقالت إن الاتحاد يرحب بوجه خاص بالمبادرات المتخذة في سياق الإدارة الكلية المتكاملة، بهدف تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين جودة خدمات المؤتمرات.
    Deben tomarse medidas para evitar que el plan maestro de mejoras de infraestructura afecte negativamente a la calidad de los servicios de conferencias o al tratamiento igual de los distintos servicios de idiomas. UN ويجب اتخاذ خطوات لكفالة ألا يؤثر المخطط العام لتجديد مباني المقر على جودة خدمات المؤتمرات أو على المعاملة المتساوية لكل من دوائر اللغات.
    Del análisis de los resultados de la encuesta organizada durante el bienio se desprende que el 96,3% de los clientes estaban satisfechos en general con la calidad de los servicios de conferencias prestados en sus reuniones. UN وأظهر تحليل نتائج الاستبيان الذي أجري خلال الفترة الجاري استعراضها أن 93.6 في المائة من العملاء أعربوا عن رضاهم عموما على جودة خدمات المؤتمرات المقدمة لاجتماعاتهم.
    Se darán oportunidades a los Estados Miembros para que evalúen mediante encuestas la calidad de los servicios de conferencias que se les prestan en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, de conformidad plena con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وستتاح للدول الأعضاء فرصة تقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها عن طريق الدراسات الاستقصائية، بأي من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو ما يتفق بالكامل مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Los Estados Miembros podrán evaluar la calidad de los servicios de conferencias que se les prestan mediante encuestas en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, de conformidad plena con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وستتاح للدول الأعضاء فرص مستمرة لتقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها من خلال الدراسات الاستقصائية في أي لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في امتثال كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    El Comité de Conferencias no llegó a un acuerdo sobre la propuesta de solicitar al Secretario General que propusiera maneras de mejorar el sistema de evaluación de la calidad de los servicios de conferencias y decidió remitir la cuestión a la Quinta Comisión para que la examinara. UN ولم توافق لجنة المؤتمرات على اقتراح يطلب إلى الأمين العام اقتراح سبل لتعزيز نظام تقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة وقررت إحالة هذه المسالة إلى اللجنة الخامسة كي تنظر فيها.
    Se señaló que en la aplicación de ese procedimiento debía tenerse presente la necesidad de dar trato igual a todos los idiomas oficiales, que debía respetarse la norma de las seis semanas para la presentación de la documentación anterior a los períodos de sesiones y que debía evitarse toda merma de la calidad de los servicios de conferencias. UN واقترح أن تؤخذ موافقة جميع اللغات الرسمية على قدم المساواة في الاعتبار عند تنفيذ هذا اﻹجراء، وأن تحترم قاعدة اﻷسابيع الستة بالنسبة لتوافر وثائق ما قبل الدورة، وألا يحدث ما يخفض من جودة خدمات المؤتمرات.
    Se señaló que en la aplicación de ese procedimiento debía tenerse presente la necesidad de dar trato igual a todos los idiomas oficiales, que debía respetarse la norma de las seis semanas para la presentación de la documentación anterior a los períodos de sesiones y que debía evitarse toda merma de la calidad de los servicios de conferencias. UN واقترح أن تؤخذ معاملة جميع اللغات الرسمية على قدم المساواة في الاعتبار عند تنفيذ هذا اﻹجراء، وأن تحترم قاعدة اﻷسابيع الستة بالنسبة لتوافر وثائق ما قبل الدورة، وألا يحدث ما يخفض من جودة خدمات المؤتمرات.
    La práctica consistente en contratar localmente a personal lingüístico por períodos breves para determinados servicios de idiomas, con independencia de su verdadero lugar de residencia, para ahorrar dinero, constituía un trato desigual y podría poner en peligro la calidad de los servicios de conferencias. UN فالممارسة المتمثلة في تعيين موظفي اللغات لأجل قصير في بعض دوائر اللغات على أساس محلي، بصرف النظر عن مكان الإقامة الفعلي، طلبا للوفورات المالية، يمثل معاملة غير متكافئة ويمكن أن يضعف من جودة خدمات المؤتمرات.
    También ha sugerido que el Departamento establezca una base datos central que le permita obtener y analizar sistemáticamente la información proporcionada por los presidentes de las comisiones y las comunicaciones puntuales de los Estados Miembros y otros clientes sobre la calidad de los servicios de conferencias. UN كما اقترح أن تنشئ الإدارة قاعدة بيانات مركزية لتمكينها من احتياز تعقيبات رؤساء اللجان وتحليلها بصورة منهجية، وذلك فضلا عن المراسلات المخصصة الواردة من الدول الأعضاء ومن المستعملين الآخرين بشأن جودة خدمات المؤتمرات.
    Los representantes de los servicios de conferencias de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi participaron por videoconferencia en la 486ª sesión del Comité y examinaron el tema de la capacitación y la movilidad y sus consecuencias en la calidad de los servicios de conferencias. UN 47 - وشارك ممثلو خدمات المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي عن طريق التداول بالفيديو خلال الجلسة 486 للجنة، وناقشوا موضوع التدريب والتنقل وآثارهما على جودة خدمات المؤتمرات.
    Varias delegaciones expresaron gran preocupación por que continúa la práctica de que, para lograr economías financieras, en ciertos servicios se contratan a corto plazo funcionarios de idiomas como personal local, independientemente de su domicilio real; ello entraña un trato desigual y podría comprometer la calidad de los servicios de conferencias. UN وأعربت عدة وفود على بالغ القلق بشأن الاستمرار في ممارسة توظيف موظفي اللغات لفترات قصيرة بالنسبة لدوائر لغات معينة على أساس محلي، بصرف النظر عن محل إقامتهم أو موطنهم الفعلي من أجل تحقيق وفورات مالية، مما يمثل عدم المساواة في المعاملة ويمكن أن يؤثر سلبا على جودة خدمات المؤتمرات.
    a) Menor número de quejas presentadas por representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y miembros de órganos de expertos en relación con la calidad de los servicios de conferencias UN (أ) تضاؤل عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية، وأعضاء هيئات الخبراء، بشأن جودة خدمات المؤتمرات
    Asimismo se pide al Secretario General que vele por que el traslado temporal de parte de los funcionarios que prestan servicios de conferencias y se ocupan de los recursos de tecnología de la información de dicho Departamento a locales provisionales no ponga en peligro la calidad de los servicios de conferencias y por que todos los servicios reciban el mismo trato. UN وطُلب أيضا إلى الأمين العام كفالة تنفيذ النقل المؤقت لبعض موظفي خدمة المؤتمرات وموارد تكنولوجيا المعلومات للإدارة الآنفة الذكر إلى مكان الإيواء المؤقت وذلك على نحو لا ينال من جودة خدمات المؤتمرات أو من المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات.
    El Comité celebró el progreso logrado en todos los lugares de destino en muchas esferas de la reforma del Departamento, en particular en lo relativo a la gestión mundial, a fin de simplificar los procedimientos, lograr economías de escala y mejorar la calidad de los servicios de conferencias. UN 72 - رحبت اللجنة بالتقدم المحرز في جميع مقار العمل في مجالات عديدة لإصلاح الإدارة، ولا سيما فيما يتعلق بالإدارة الشاملة، بهدف تبسيط الإجراءات، وتحقيق وفورات الحجم وتحسين جودة خدمات المؤتمرات.
    2.3 a) Mejora general de la calidad de los servicios de conferencias. UN 2-3 (أ) تحسين جودة خدمات المؤتمرات بوجه عام.
    2.6 a) Mejoramiento general de la calidad de los servicios de conferencias. UN 2-6 (أ) تحسين جودة خدمات المؤتمرات بوجه عام.
    Del análisis de los resultados de una encuesta llevada a cabo al final del bienio 2006-2007 se desprende que más del 94% de los clientes estaban satisfechos en líneas generales con la calidad de los servicios de conferencias prestados a sus reuniones. UN وأظهر تحليل نتائج دراسة استقصائية أُجريت في نهاية الفترة 2006-2007 أن أكثر من 94 في المائة من العملاء أعربوا عن رضاهم عموما عن جودة خدمات المؤتمرات المقدمة لاجتماعاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus