"جيش صربيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Ejército de Serbia
        
    • del Ejército de Serbia
        
    el Ejército de Serbia y Montenegro cumple una importante función en el marco de las actividades de lucha contra el terrorismo en el país. UN ويقوم جيش صربيا والجبل الأسود بدور مهم في الجهود العامة المبذولة لمكافحة الإرهاب داخل البلد.
    Cumplimiento por el Ejército de Serbia y Montenegro y las fuerzas especiales del Ministerio del Interior UN امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والقوات الخاصة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية
    Cumplimiento por el Ejército de Serbia y Montenegro y las fuerzas especiales del Ministerio del Interior UN امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والقوات الخاصة التابعة لوزارة الداخلية
    Cumplimiento por parte del Ejército de Serbia y Montenegro y la Policía Especial del Ministerio del Interior UN امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية
    La falta de disposición a cooperar del Ejército de Serbia y Montenegro queda demostrada también por su obstrucción sistemática del acceso de la Oficina del Fiscal a los documentos pertinentes. UN 25 - يتجلى عدم رغبة جيش صربيا والجبل الأسود في التعاون أيضا في قيامه بانتظام بعرقلة سبل حصول مكتب المدعية العامة على الوثائق ذات الصلة.
    Cumplimiento por el Ejército de Serbia y Montenegro y las fuerzas especiales del Ministerio del Interior UN امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والقوات الخاصة التابعة لوزارة الداخلية
    Cumplimiento por el Ejército de Serbia y Montenegro y las Fuerzas Especiales del Ministerio del Interior UN مدى امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية
    Cumplimiento por el Ejército de Serbia y Montenegro y la Policía Especial del Ministerio del Interior UN امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية للاتفاق التقني العسكري
    En lo que respecta a Ratko Mladić, el ex dirigente del Ejército Serbio de Bosnia, las autoridades serbias han reconocido que el Ejército de Serbia y Montenegro lo ocultó por lo menos hasta 2002. UN وفيما يتعلق براتكو ملاديتش، القائد السابق لجيش صرب البوسنة، أقرت السلطات الصربية بأن جيش صربيا والجبل الأسود قد خبأه على الأقل حتى عام 2002.
    370. Como ya se ha dicho, la situación de las mujeres empleadas en el Ejército de Serbia y Montenegro y en las fuerzas de policía debe examinarse por separado. UN 370 - وكما سبق الذكر، يستحق مركز الموظفات لدى جيش صربيا والجبل الأسود ولدى قوات الشرطة استعراضا خاصا.
    Al final de 2003, se confirió a las fuerzas de policía montenegrinas la autoridad sobre la seguridad fronteriza del país que antes detentaba el Ejército de Serbia y Montenegro. UN في نهاية عام 2003، مُنحت قوات شرطة الجبل الأسود سلطة مراقبة حدود الجبل الأسود، وهي مهمة كان يقوم بها سابقاً جيش صربيا والجيش الأسود.
    375. A diferencia de lo que sucede con los militares de carrera, en el marco del total de miembros profesionales del ejército, 42,46% son mujeres empleadas como civiles en el Ejército de Serbia y Montenegro. UN 375 - وخلافا لعدد المهنيين العسكريين، تشكل النساء العاملات كمدنيات في جيش صربيا والجبل الأسود نسبة 42.46 في المائة من إجمالي عدد أفراد الجيش المهنيين.
    En cuanto a Ratko Mladic, ex dirigente del Ejército Serbio de Bosnia, las autoridades serbias han admitido que el Ejército de Serbia y Montenegro lo ocultó al menos hasta junio de 2002. UN 25 - وفيما يتعلق راتكو ميلاديتش، القائد السابق لجيش صرب البوسنة، فقد اعترفت السلطات الصربية بأن جيش صربيا والجبل الأسود خبأه على الأقل حتى حزيران/يونيه 2002.
    el Ejército de Serbia cuenta con 1.291 mujeres en total, concretamente, 18 oficiales (0,4%), 27 sargentos (0,37%), 355 soldados profesionales (5,62%) y 891 civiles (27,14%). UN ويستخدم جيش صربيا ما مجموعه 291 1 امرأة، أي 18 ضابطة (0.4 في المائة) و27 ضابطة صف (0.37 في المائة) و355 جندية محترفة (5.62 في المائة) و891 مدنية (27.14 في المائة).
    95. el Ejército de Serbia defenderá al país de amenazas armadas exteriores y llevará a cabo otras misiones y actuaciones de conformidad con la Constitución, la ley y los principios del derecho internacional que rigen el uso de la fuerza. UN 95- يدافع جيش صربيا عن البلد ضد التهديدات المسلّحة الخارجية ويؤدّي المهام والتكليفات الأخرى وفقاً للدستور والقانون ومبادئ القانون الدولي التي تحكم استعمال القوة().
    El Tribunal está facultado para invalidar leyes, otras reglamentaciones y disposiciones de las instituciones del Estado que sean contrarias a la Carta Constitucional y a las leyes de Serbia y Montenegro.) el Ejército de Serbia y Montenegro se halla bajo control democrático y civil (artículo 54). UN والمحكمة مخولة بإبطال القوانين والأحكام والتشريعات الأخرى التي تصدرها مؤسسات الدولة والتي تتعارض مع الميثاق الدستوري ومع قوانين صربيا والجبل الأسود). ويخضع جيش صربيا والجبل الأسود للرقابة الديمقراطية والمدنية (المادة 54).
    iii) el Ejército de Serbia UN `3` جيش صربيا
    137. La ejecución de las órdenes por los miembros del Ejército de Serbia se describe detalladamente en las disposiciones del Reglamento del Ejército de Serbia. UN 137- وتنصّ أحكام قواعد الجيش الصربي بالتفصيل على مسألة تنفيذ الأوامر من جانب أفراد جيش صربيا.
    2. El Ministerio de Defensa, más concretamente el Estado Mayor del Ejército de Serbia y Montenegro, sirve de centro de reunión, análisis y evaluación de la información relacionada con el terrorismo (en sus dimensiones mundial y regional). UN 2 - تتولى وزارة الدفاع، وبصفة أكثر تحديدا رئيس أركان جيش صربيا والجبل الأسود، مهمة العمل كمركز تنسيق يتم من خلاله جمع المعلومات المتعلقة بالإرهاب (في بعديها العالمي والإقليمي)، وتحليلها، وتقييمها.
    La Oficina del Fiscal ha recibido hasta ahora varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales de sesiones del Consejo Supremo de Defensa, el Parlamento de la República de Serbia, el Servicio de Contraespionaje del Ejército de Serbia y Montenegro y el Ministerio del Interior de Serbia y Montenegro, entre otros. UN وقد تلقى مكتب المدعي العام حتى الآن عدة آلاف من الوثائق، بما في ذلك الوثائق السرية من جلسات مجلس الدفاع الأعلى، وبرلمان جمهورية صربيا، ومصلحة مكافحة التجسس في جيش صربيا والجبل الأسود، ووزارة الداخلية في صربيا والجبل الأسود، وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus