Queda aprobado el proyecto de resolución que figura en el documento A/49/L.37/Rev.1 (resolución 49/21 H e I). | UN | اعتمـــد مشـــروع القراران A/49/L.37/Rev.1 )القراران ٤٩/٢١ حاء وطاء(. |
El texto de los proyectos de resolución A/AC.109/2005/L.12 y A/AC.109/2005/L.16, aprobados por el Comité Especial en su 11ª sesión, celebrada el 24 de junio de 2005, figura en forma de recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General, en el capítulo XII, secciones H e I, respectivamente, del presente informe. | UN | 95 - ويرد نصا القرارين A/AC.109/2005/L.12 وA/AC.109/2005/L.16 اللذين اعتمدتهما اللجنة الخاصة في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2005 في شكل توصيتين مقدمتين من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة تبعا لذلك في الفرعين حاء وطاء من الفصل الثاني عشر من هذا التقرير. |
b) El derecho de todo Estado a adoptar, en aguas internacionales, las medidas previstas en los artículos H e I infra respecto de buques que no tengan nacionalidad o que ostenten pabellones de más de un país y los utilicen según su conveniencia si hay razones suficientes para creer que están involucrados en el tráfico ilícito de migrantes y siempre y cuando exista uno de los siguientes vínculos con ese Estado: | UN | " )ب( حق أي دولة في أن تتخذ ، في المياه الدولية ، التدابير الواردة في المادتين حاء وطاء أدناه فيما يتعلق بسفينة ليست لها جنسية أو ترفع أعلام أكثر من بلد واحد وتستخدمها بحسب ما يلائمها ، وذلك عندما توجد أسباب معقولة للاعتقاد بأن السفينة متورطة في تهريب مهاجرين ، شريطة وجود احدى الصلتين التاليتين بتلك الدولة : |
2. Los cambios introducidos en las secciones H e I del artículo I de la presente Enmienda entrarán en vigor el 1o de enero de 2011, siempre y cuando los Estados o las organizaciones de integración económica regional que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono hayan depositado al menos setenta instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda. | UN | 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2011، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
2. Los cambios introducidos en las secciones H e I del artículo I de la presente Enmienda entrarán en vigor el 1 de enero de 2011, siempre y cuando los Estados o las organizaciones de integración económica regional que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono hayan depositado al menos setenta instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda. | UN | 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2011، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
2. Los cambios introducidos en las secciones H e I del artículo I de la presente Enmienda entrarán en vigor el 1 de enero de 2011, siempre y cuando los Estados o las organizaciones de integración económica regional que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono hayan depositado al menos setenta instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda. | UN | 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2011، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
2. Los cambios introducidos en las secciones H e I del artículo I de la presente Enmienda entrarán en vigor el 1 de enero de 2013, siempre y cuando los Estados o las organizaciones de integración económica regional que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono hayan depositado al menos setenta instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda. | UN | 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2013، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
2. Los cambios introducidos en las secciones H e I del artículo I de la presente Enmienda entrarán en vigor el 1º de enero de 2014, siempre y cuando los Estados o las organizaciones de integración económica regional que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono hayan depositado al menos setenta instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda. | UN | 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2014، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Los cambios introducidos en las secciones H e I del artículo I de la presente Enmienda entrarán en vigor el 1º de enero de 2015, siempre y cuando los Estados o las organizaciones de integración económica regional que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono hayan depositado al menos setenta instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda. | UN | 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2015، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Los cambios introducidos en las secciones H e I del artículo I de la presente Enmienda entrarán en vigor el 1º de enero de 2015, siempre y cuando los Estados o las organizaciones de integración económica regional que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono hayan depositado al menos setenta instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda. | UN | 2- يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2015، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
2. Los cambios introducidos en las secciones H e I del artículo I de la presente Enmienda entrarán en vigor el 1º de enero de 2017, siempre y cuando los Estados o las organizaciones de integración económica regional que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono hayan depositado al menos setenta instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda. | UN | 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2017، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
2. Los cambios introducidos en las secciones H e I del artículo I de la presente Enmienda entrarán en vigor el 1º de enero de 2017, siempre y cuando los Estados o las organizaciones de integración económica regional que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono hayan depositado al menos setenta instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda. | UN | 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2017، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
El Excmo. Sr. Virgil Constantinescu (Rumania) informó acerca de los grupos A, E y G; el Excmo. Sr. Abdul Rahim Ghafoorzai (Afganistán) informó acerca de los Grupos B y D; el Excmo. Sr. Aguiar Jonassane Reginaldo Real Mazula (Mozambique) informó acerca de los Grupos C y F, y el Excmo. Sr. Hugo Palma (Perú) informó acerca de los Grupos H e I. | UN | ٣٨ - قدم سعادة السيد فيرجيل كونستانتينسكو )رومانيا( تقريرا عن اﻷفرقة ألف وهاء وزاي؛ وقدم سعادة السيد عبد الرحيم غفورضي )أفغانستان( تقريرا عن الفريقين باء ودال؛ وقدم سعادة السيد أغويار جوناسان ريجينالدو ريال مازولا )موزامبيق( تقريرا عن الفريقين جيم وواو وقدم السيد هوغو بالما )بيرو( تقريرا عن الفريقين حاء وطاء. |