"حتّى بعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Incluso después
        
    • hasta después
        
    • Incluso tras
        
    • incluso luego
        
    • Aún después de
        
    Incluso después de cancelar la política de hijo único en 2015, la tasa de natalidad en China siguió disminuyendo. TED حتّى بعد إيقاف سياسة الطفل الواحد خاصتها في2015، هبطت معدّلات الإنجاب في الصّين بشكل كبير.
    Incluso después de todo esto, todavía no puedes decírmelo. Open Subtitles حتّى بعد كلّ ما حصل، لا زلت لا تستطيع إخباري.
    Incluso después que las alarmas suenen, el tiempo estimado de evacuación promedio son veinte, veinticinco minutos. Open Subtitles حتّى بعد الانذار، ما زالت تتراوح فترة الإخلاء بين 20 و 25 دقيقة.
    Entiendo que no trabajará hasta después de cenar. Open Subtitles عرفتُ بأنّه ليس لديكِ عمل حتّى بعد العشـاء
    Incluso tras todos estos años, continúas recreando tu trauma. Open Subtitles حتّى بعد مضيّ هذا الدهر المديد تستمرّ في إعادة تمثيل جرحك.
    Puso su espíritu dentro de Matt. incluso luego de que su cuerpo murió, él siguió viviendo. ¡Sí! Open Subtitles لقد أورد روحه داخل جسد (مات)، لذا عاش حتّى بعد موت جسده.
    Pasó, pero no seguí con ello. Y lo que estás omitiendo es que Incluso después de que todo eso pasara, me pediste que eligiera y te elegí a ti. Open Subtitles وما تغفلينه هو أنّه حتّى بعد حدوث كلّ ذلك، لقد سألتِني كي أختار، ولقد اخترتكِ.
    Y lo que estás omitiendo es que Incluso después de que todo eso pasara, me pediste que eligiera y te elegí a ti. Open Subtitles وما تغفلينه هو أنّه حتّى بعد حدوث كلّ ذلك، لقد سألتِني كي أختار، ولقد اخترتكِ.
    Has perdido Incluso después de la victoria. Yo ganaré Incluso después de perder. Open Subtitles لقد خسرنا بعد الإنتصار، و أنا سأربح حتّى بعد الهزيمة.
    Así de segura estoy de que voy a amarte Incluso después de que todo esto termine. Open Subtitles هكذا سأوقن أنّي سأظلّ أحبّكَ حتّى بعد انتهاء ما نحنُ فيه
    Él trató de lanzar... la bolsa por la valla... Incluso después de atraparle. Open Subtitles حاول رمي الحقيبة فوق السياج، حتّى بعد أن قبضتُ عليه.
    Incluso después de que la magia se desvanezca de este brazalete, lo buscare y le diré lo que siento... Open Subtitles حتّى بعد زوال السحر عن هذا السوار سأجده و أخبره بشعوري
    Incluso después de tres años junto a mí, sigues teniendo algo contra los pobres. Open Subtitles حتّى بعد 3 سنوات من كونك صديقتي، لا زال لديكِ شيءٌ ضد الفُقراء.
    Ahora no puedo creérmelo. Incluso después de tres años conmigo de amiga, sigues teniendo algo en contra de los ricos. Open Subtitles الآن لا يُمكنني تصديق أفعالك، حتّى بعد صداقة دامت 3 سنوات، لازال لديكِ شيئًا ضدّ الأغنياء.
    Incluso después de todo lo que ha hecho, se preocupa por las personas. Open Subtitles حتّى بعد كلّ ما أثمه، إلّا أنّه يحفل بالناس.
    Tu madre era una mujer tan animada, Incluso después de que tu padre se fuera con ese hombre. Open Subtitles والدتك كانت امرأة نشيطة جدًّا، حتّى بعد رحيل أبيك مع ذاك الرجل.
    Observamos el Gran Silencio después de la capilla en la noche hasta después de la capilla en la mañana. Open Subtitles ستلتزمن بالصمت العظيم من بعد أداء الصلاة في الكنيسة ليلاً .. حتّى بعد الفراغ من أداء الصلاة في الكنيسة صباحاً.
    Ni siquiera de da cuenta de que está participando en un crimen hasta después. Open Subtitles لا تدرك أنّها تشارك في جريمة حتّى بعد ذلك
    Pero seguirás reinando. Incluso tras perder la mitad de tus extremidades. Open Subtitles "لكنّكَ ستبقى ساميًا، حتّى بعد فقدانكَ أحد أوصالكَ"
    Pero la araña no se detiene. Incluso tras perder la mitad de sus extremidades. Open Subtitles *لكنّ العنكبوت لن يسقط* *حتّى بعد فقدانه نصف أوصاله*
    Yo, por otra parte, elegí quedarme con Doris, incluso luego de-- Open Subtitles أمّا أنا فآثرتُ البقاء مع (دوريس)، حتّى بعد...
    Trinidad tiene la respuesta. Mantuvo a su familia cerca. Aún después de la muerte. Open Subtitles ،يملك قاتل الثالوث الجواب" "لقد أبقى عائلته قريبة حتّى بعد الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus