"حددته المادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • define en el artículo
        
    • límites establecidos en el Artículo
        
    • establecida por el artículo
        
    Decisiones relativas a las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto UN المقررات المتصلة بالطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    Decisiones relativas a las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto UN المقررات المتصلة بالطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto UN حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    6. Por " MDL " se entiende el mecanismo para un desarrollo limpio según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto; UN 6- تعني " الآلية " آلية التنمية النظيفة وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛
    135. Camboya puso de relieve que el objeto de su demanda era pedir a la Corte que ofreciera una explicación sobre " el sentido y [...] alcance de su fallo, dentro de los límites establecidos en el Artículo 60 del Estatuto " . UN ١٣٥ - وأكدت كمبوديا أن الغرض من طلبها هو التماس تفسير من المحكمة بشأن " معنى و... نطاق حكمها، في الإطار الذي حددته المادة 60 من النظام الأساسي " .
    También es compatible con la posición establecida por el artículo 15 con respecto a los movimientos insurreccionales. UN وهو يتسق أيضا مع الوضع الذي حددته المادة ١٥ بالنسبة لحركات العصيان المسلح. التوصية
    7. Por " Junta Ejecutiva " se entiende la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto; UN 7- يعني " المجلس التنفيذي " المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وفقاً لما حددته المادة 12 من
    3/CMP.1 Modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto 6 UN 3/م أإ-1 الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو 6
    limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto UN حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    6. Por " MDL " se entiende el mecanismo para un desarrollo limpio según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto; UN 6- تعني " الآلية " آلية التنمية النظيفة وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو؛
    7. Por " Junta Ejecutiva " se entiende la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto; UN 7- يعني " المجلس التنفيذي " المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وفقاً لما حددته المادة 12 من
    3/CMP.1 Modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto UN 3/م أإ-1 الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto 3 UN لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو(1) 3
    Consciente de la decisión 17/CP.7 sobre las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو،
    Insta a los Estados miembros a asegurarse de que no haya impunidad por la incitación al odio religioso, y anima al Comité de Derechos Humanos a considerar seriamente la redacción de un comentario minucioso general sobre ese asunto, tal como se define en el artículo 20 del Pacto. UN وحثّت الدول الأعضاء على ألاّ يكون هناك إفلات من العقوبة بالنسبة للتحريض على الكراهية الدينية، وشجّعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على أن تبحث بجدية صياغة تعليق عام مفصل عن هذه المسألة كما حددته المادة 20 من العهد.
    Consciente de la decisión 17/CP.7 sobre las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو،
    El presente reglamento se aplicará a todas las actividades de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) que se realicen de conformidad con la decisión 17/CP.7 y su anexo, sobre las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto. UN 1- تنطبق مواد هذا النظام الداخلي على جميع أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المضطلع بها وفقاً للمقرر 17/م أ-7، ولمرفقه المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو.
    El presente reglamento se aplicará a todas las actividades de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) que se realicen de conformidad con la decisión 17/CP.7 y su anexo, sobre las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto. UN تنطبق مواد هذا النظام الداخلي على جميع أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المضطلع بها وفقاً للمقرر 17/م أ-7، ولمرفقه المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو.
    3/CMP.1 Modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto (FCCC/KP/CMP/2005/8/Add.1) UN الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو (FCCC/KP/CMP/2005/8/Add.1)
    Camboya pone de relieve que el objeto de su solicitud es pedir a la Corte que ofrezca una explicación sobre el sentido y el alcance de su fallo, dentro de los límites establecidos en el Artículo 60 del Estatuto, y añade que esa explicación, que sería vinculante para Camboya y Tailandia, podría servir como base para una solución definitiva de esta controversia mediante una negociación u otro medio pacífico. UN 250 - وتؤكد كمبوديا أن الغرض من طلبها هي التماس تفسير من المحكمة بشأن ' ' معنى و ... نطاق حكمها، في الإطار الذي حددته المادة 60 من النظام الأساسي``. وتضيف بأن هذا التفسير ' ' الذي من شأنه أن يكون تفسيرا ملزما لكمبوديا وتايلند ... قد يستخدم عندها أساسا لحل نهائي للنزاع عن طريق التفاوض أو أي وسيلة أخرى من الوسائل السلمية``.
    Camboya pone de relieve que el objeto de su solicitud es pedir a la Corte que ofrezca una explicación sobre el sentido y el alcance de su fallo, dentro de los límites establecidos en el Artículo 60 del Estatuto, y añade que esa explicación, que sería vinculante para Camboya y Tailandia, podría servir de base para una solución definitiva de esta controversia mediante una negociación u otro medio pacífico (véase el informe anual 2010-2011). UN 236 - وتؤكد كمبوديا أن الغرض من طلبها هو التماس تفسير من المحكمة بشأن " معنى و ... نطاق حكمها، في الإطار الذي حددته المادة 60 من النظام الأساسي " . وتضيف بأن هذا التفسير ' ' الذي من شأنه أن يكون تفسيرا ملزما لكمبوديا وتايلند ... قد يستخدم عندها أساسا لحل نهائي للنزاع عن طريق التفاوض أو أي وسيلة أخرى من الوسائل السلمية`` (انظر التقرير السنوي للفترة 2010-2011).
    Además, a pesar de la norma establecida por el artículo 19 del Acuerdo, las sanciones impuestas por algunos Estados del pabellón contra sus buques en los casos de infracciones probadas no son lo suficientemente severas como para disuadir futuras infracciones. UN كذلك فإنه رغم المعيار الذي حددته المادة 19 من الاتفاق، لا تعتبر الجزاءات التي تفرضها بعض دول العلم على سفنها في حالات الانتهاك الثابتة صارمة بالقدر الذي يكفي لردع الانتهاكات في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus