Intenté cumplir el sueño de una buena vida trabajando dura y honradamente. | Open Subtitles | لقد حاولت تحقيق حلم حياة جيدة بعمل جاد و بأمانة. |
No deberías huir de lo que todavía puede ser una buena vida. | Open Subtitles | لا يجب ان تهربي مما يمكن ان يكون حياة جيدة |
Aunque se conozca con antelación el estado de salud genética de una persona, no se puede saber si tendrá una buena vida. | UN | والمعرفة المسبقة لحالة الفرد الصحية الوراثية لا تحدد ما إذا كان الشخص سيعيش حياة جيدة أم لا. |
40 horas a la semana y tener una vida buena y feliz sobre la base de las cosas prohibidas para su religión. | Open Subtitles | أربعين ساعة في الأسبوع ولديهم حياة جيدة و سعيدة ويقومون باشياء محرمة في دينهم |
Por lo general, el embarazo obliga a la adolescente a abandonar los estudios, lo que reduce grandemente sus posibilidades de establecer una vida adecuada para ella y sus hijos. | UN | وكثيراً ما يؤدي الحمل بالطالبة إلى إنهاء تعليمها، ويتركهن أمام خيارات قليلة جداً من حيث تأسيس حياة جيدة لأنفسهن ولأطفالهن. |
- Por la buena vida. - Eso mismo digo. | Open Subtitles | ـ حسناً, نخب حياة جيدة ـ هذا ما الذى أتكلم عنه |
Hasta la edad de 12 años, de alguna manera, tiene una buena vida. | TED | وحتى الثانية عشر من عمرها، بطريقة ما، تعيش حياة جيدة. |
Tienes una buena vida, una buena posición. | Open Subtitles | ولكن انت لديك حياة جيدة. لديك مكانة جيد. |
Crees que cumplir las reglas te dará una buena vida... aunque te esclavicen. | Open Subtitles | هل تعتقدين أن إتباع القواعد سوف يشترى لك حياة جيدة حتى لو جعلت القواعد عبدة |
¿Qué viviré una buena vida con Hwi Kyung? | Open Subtitles | أم هل اقول لك بما اني سأعيش حياة جيدة مع هوي كيونج |
Apuesto a que le prometiste a tus padres que le darías una buena vida, ¿no? | Open Subtitles | أعلم. أراهن أنكِ وعدتى والداكى أنكِ ستعطيه حياة جيدة, أليس كذلك ؟ |
Y no quiero tenerlos... porque yo tenía una buena vida. | Open Subtitles | و صدقني لم أرد ذلك لأنه كان لدي حياة جيدة قبلك |
Amaba a tu padre, y tuvimos una buena vida juntos. | Open Subtitles | كنت احب والدك , وكانت لدينا حياة جيدة سويآ |
Tengo una buena vida, pero nunca seré tan feliz de nuevo. | Open Subtitles | . أنا لدي حياة جيدة . لكن لن أكون بتلك السعادة أبداً |
Tal vez seas un conquistador victorioso... pero si no puedes dejar que tu gente tenga una buena vida... aunque logres mil victorias... siempre habrán muchos como yo que lucharán en tu contra. | Open Subtitles | قد تكون فاتح و منتصر و لكن إذا لم تستطيع ان تجعل شعبك يعيش حياة جيدة حتي لو كنت محظوظ و انتصرت |
Y ella intentó todo lo que podía para darme una buena vida. | Open Subtitles | و حاولت بكل ما تستطيع أن تعطيني حياة جيدة |
Tiene mi palabra, les daré una vida buena y honesta. | Open Subtitles | يزرع. الآن، لديك كلمتي. سأقدم لهم حياة جيدة وشريفة. |
Uds. pueden llevar una vida buena y ética, pero alguna frase desafortunada en un tuit puede abrumarlo todo, convirtiéndola en una pista del mal interior secreto. | TED | يمكنك أن تعيش حياة جيدة وأخلاقية، ولكن يمكن لبعض العبارات السيئة على تويتر أن تطغى على كل شيء، وتصبح مفتاحا لأسرارك الشريرة والداخلية. |
El Programa de Coordinación en Zonas Locales se ha sometido a un período de prueba de dos años, con conclusiones positivas en lo que atañe a la planificación y la consecución de una " vida adecuada " en la comunidad. | UN | عرض عملي يدوم سنتين لتنسيق المنطقة المحلية يسفر عن قصص إيجابية للنتائج في تخطيط وتحقيق " حياة جيدة " داخل المجتمع. |
Por favor, mi niño .el quiere hacer la buena vida en América | Open Subtitles | ...أرجوكِ, ابنى انه يريد أن يعيش حياة جيدة فى أمريكا |
Además, la Constitución garantiza la participación de los jóvenes en el desarrollo y el derecho de las personas de edad a la calidad de vida. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تقديم ضمانات دستورية تكفل مشاركة الشباب في التنمية وتضمن حق المسنين في حياة جيدة. |
Hay que educarlas sobre una dieta saludable, actividad física, salud ambiental, salud mental y actividades sociales para prevenir las enfermedades y lograr una buena calidad de vida. | UN | وينبغي توعية الناس بشأن نظام التغذية الصحية، والنشاط البدني، والصحة البيئية، والصحة العقلية، والنشاط الاجتماعي بغية الوقاية من الأمراض وكفالة نوعية حياة جيدة. |
Trabajan 16 horas por día para que yo pueda tener una vida mejor. | Open Subtitles | إنهم يعملون 16 ساعة يومياً حتي أستطيع الحصول على حياة جيدة |
Eres una mujer preciosa. Mereces una vida bonita. | Open Subtitles | أنتِ إمرأة جميلة وتستحقين حياة جيدة |