Con razón o sin razón, tu conducta igual causó desorden,jovencito. Quizá pasar el resto de tu vida en un manicomio, te ensene modales. | Open Subtitles | سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق |
Y estoy preocupada por él, pero es difícil poner tu vida en pausa. | Open Subtitles | وأنا قلقة عليه لكن من الصعب جعل حياتك في وضع الأنتظار |
A menos que no pretendas estar con Adrian el resto de tu vida en cuyo caso, no deberías acostarte con ella. | Open Subtitles | بالطبع, انت لاتنوي ان تكون مع ادريان بقية حياتك في هذه الحالة، يجب أن لا يكون النوم معها |
Puede pasar el resto de su vida en prisión o puede hacer un trato. | Open Subtitles | بين قضاء بقية حياتك في السـجن أو أن توافق على العرض لك |
O bien se tiene mucha plata e influencias, o se le dedica la vida completa a la política. | TED | يجب عليك إما أن تمتلك قسطًا من المال والنفوذ، أو عليك تكريس جل حياتك في الحياة السياسية |
Shawn, la última vez que esto sucedió, pusiste tu vida en la línea casi perdimos a tú madre. | Open Subtitles | شون , اخر مرة هذا حدث وضعت حياتك في خطر و كدنا ان نفقد امك |
Si no quieres pasarte el resto de tu vida en la cárcel, ya sabes lo que tienes que hacer, desaparecer. | Open Subtitles | إن أردت أن لا تمضِ ما تبقى من حياتك في زنزانة فأنت تعلم ما عليك فعله: الاختفاء |
Solo porque desperdiciaste tu vida en esto no significa que yo tenga que hacerlo. | Open Subtitles | فقط لأنك أضعت حياتك في هذا لا يعني أنني سأضيع وقتي كذلك |
Y te guste o no, tu esposo puso tu vida en peligro al aceptar hacer negocios con ella. | Open Subtitles | الآن، سواء أحببتي ذلك أم لا زوجك يضع حياتك في خطر باختيارة أن يشارك معها |
CA: Háblame del miedo y de cómo lo manejas, porque estás poniendo tu vida en riesgo de forma cotidiana. | TED | كريس: حدثني فقط عن الخوف وكيف تعاملت معه، لأنك كنت بانتظام تضع حياتك في خطر. |
Tu vida, en este caso, se relaciona con un empleado de la agencia. | Open Subtitles | حياتك في هذه الحالة متعلقة بموظف في الشركة |
¿Por qué vas a pasar el resto de tu vida en la cárcel por un crimen que no cometiste? | Open Subtitles | اريدك أن تخبرني لماذا تريد أن تبقى طوال حياتك في السجن لجريمة لم ترتكبها ؟ |
Eso es lo último que necesito. Fantástico. ¿Por qué no vives el resto de tu vida en este cuarto? | Open Subtitles | حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟ |
¿Qué te hizo querer ser porque Pasa su vida en la cárcel? | Open Subtitles | ما الذي دفعك لأن تريد أن تقضي حياتك في السجون؟ |
¿Quiere pasar su vida en la cocina o demostrarle algo a ellos? | Open Subtitles | هل تريدين قضاء حياتك في المطبخ؟ أم إثبات شيء لهم؟ |
No quiero que te pases la vida retocando mis fotos. | Open Subtitles | يجب أن أذهب للنوم. لا أريدك أن تقضي حياتك في تنقيح صوري. |
Es mejor morir rápido que perder... el resto de mi vida en prisión. | Open Subtitles | من الأفضل أن تموت بسرعة بدلاً من أن تقضي بقية حياتك في السجن |
Ruac quedó gravemente dañado, y ahora he puesto todas nuestras vidas en peligro. | Open Subtitles | وقد تضررت رواك بشدة، والآن لقد وضعت كل حياتك في خطر. |
Aunque pases tu vida en el oeste, serás un neoyorquino. | Open Subtitles | ستقضي بقية حياتك في الغرب، ولكن ستظل من نيويورك |
Mucho mejor que pasarte la vida en una prisión israelita. | Open Subtitles | بالطبع أفضل من قضاء بقية حياتك في سجن إسرائيلي |
Eso te pone el resto de tu vida a un nivel de "jódete". | Open Subtitles | بتلك الحال تبقى بقية حياتك في مرحلة اللامبالاة |
Pasará el resto de sus días en la cárcel. No hay juez que los resista. | Open Subtitles | عليك أن تقضي بقية حياتك في السجن ليس هناك قاض لم يتمكنوا من إقناعه. |