También ofrece servicios de asesoramiento a las personas interesadas, siempre que no se dañen derechos ajenos. | UN | وتقدم أيضاً خدمة استشارية للمعنيين باﻷمر وتحمي حقوق الغير. |
servicios de asesoramiento sobre los acuerdos comerciales, incluido el Acuerdo Comercial de Asia y el Pacífico | UN | خدمة استشارية بشأن الاتفاقات التجارية، بما في ذلك الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ |
servicios de asesoramiento sobre eficiencia del comercio y utilización de mecanismos de facilitación del comercio | UN | خدمة استشارية بشأن كفاءة التجارة وتنفيذ أدوات تيسير التجارة |
Además, el Departamento de Educación dispone de un servicio de asesoramiento sobre carreras profesionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة التعليم خدمة استشارية في مجال المسار الوظيفي. |
servicios de asesoramiento sobre cuestiones de política relativas al crecimiento económico ecológicamente responsable | UN | خدمة استشارية بشأن مسائل سياسات النمو الأخضر |
servicios de asesoramiento sobre ordenación integrada de los recursos hídricos y gestión del riesgo de desastres | UN | خدمة استشارية بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة خطر الكوارث |
servicios de asesoramiento sobre programas de perfeccionamiento de los recursos humanos | UN | خدمة استشارية بشأن برامج تنمية الموارد البشرية |
servicios de asesoramiento sobre la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y sus resultados regionales y mundiales en la región de Asia y el Pacífico | UN | خدمة استشارية بشأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائجهما الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
El subprograma prosiguió esos esfuerzos en 2008, año en que se prestaron servicios de asesoramiento a países miembros en más de 22 ocasiones. | UN | وواصل البرنامج الفرعي هذه الجهود طوال عام 2008، عندما أسدى أكثر من 22 خدمة استشارية في البلدان الأعضاء. |
Hasta ahora el Centro ha prestado 1.563 servicios de asesoramiento directo y en línea sobre 280 temas. | UN | وحتى اليوم، قدم المركز 563 1 خدمة استشارية بشكل مباشر أو عبر الخطوط الهاتفية شملت 280 موضوعاً. |
Durante el bienio se prestó un total de 12 servicios de asesoramiento. | UN | وقُدّمت 12 خدمة استشارية خلال فترة السنتين. |
La División prestó 23 servicios de asesoramiento en 15 países en 2013. | UN | وقدمت الشعبة 23 خدمة استشارية في 15 بلدا في عام 2013. |
Con 28 servicios de asesoramiento, tres becas y seis cursos de capacitación se benefició a más de 177 interesados de 36 instituciones y ocho países. | UN | وأفادت 28 خدمة استشارية وثلاث زمالات دراسية وست دورات تدريبية ما يزيد على 177 من أصحاب المصلحة ينتمون إلى 36 مؤسسة وثمانية بلدان. |
Para fines de 2007, se habrán prestado más de 20 servicios de asesoramiento a los países miembros, a fin de desarrollar su capacidad de producir, difundir y utilizar estadísticas oportunas, fidedignas y comparables. | UN | وبنهاية عام 2007، ستكون قد قُدِّمت إلى البلدان الأعضاء أكثر من 20 خدمة استشارية من أجل تطوير قدراتها على إصدار إحصاءات مناسبة التوقيت ويعوّل عليها ويمكن مقارنتها، ونشرها واستخدامها. |
Durante el bienio se prestaron servicios de asesoramiento a administraciones locales y nacionales en más de 80 ocasiones, y el número de proyectos de cooperación técnica activos y de formulación reciente se situó en 136. | UN | وخلال فترة السنتين، تم تقديم أكثر من 80 خدمة استشارية للإدارات المحلية والوطنية، وكان هناك 136 مشروعا عاملا ومصاغ حديثا من مشاريع التعاون التقني. |
servicios de asesoramiento sobre aspectos técnicos, normativos e institucionales de la utilización eficaz de la tecnología espacial para el desarrollo y la reducción de los desastres | UN | خدمة استشارية بشأن المسائل التقنية والمؤسسية، المتعلقة بسياسات الاستعمال الفعال لتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية والحد من الكوارث |
También se ha prestado apoyo a la elaboración de un servicio de asesoramiento para el sistema de información geográfica, otro instrumento que también puede resultar sumamente útil para vincular las cuestiones de población y desarrollo. | UN | كما وفر دعم ﻹنشاء خدمة استشارية لنظم المعلومات الجغرافية، وهي أداة أخرى يمكن أن تكون مفيدة لربط السكان والتنمية. |
La Fundación es también la principal fuente de información sobre actividades artísticas y artesanales en Jersey y ofrece a los isleños un servicio de asesoramiento. | UN | ويعد الصندوق أيضا المصدر الرئيسي للمعلومات عن الفنون والحرف اليدوية في جيرسي، ويقدم خدمة استشارية لسكان الجزيرة. |
:: Establecimiento de un servicio de asesoramiento telefónico gratuito para responder a las consultas de los ciudadanos a través del centro de llamadas 129. | UN | :: إنشاء خدمة استشارية هاتفية مجانية للرد على أسئلة المواطنين بواسطة 129 مركزا للاتصال. |
consultoría para la Gulf Oil Corporation Nigeria Limited, 1985. | UN | وهي خدمة استشارية لشركة غولف أويل كوربوريشن نيجيريا ليمتد Gulf Oil Corporation Nigeria Limited، ١٩٨٥. |
263. En 2010, la red de servicios de ampliación organizó 622 actividades promocionales y prestó 2.350 servicios de asesoría. | UN | 262- وفي عام 2010، نظمت شبكة الخدمات الإرشادية 622 نشاطاً ترويجياً وقدمت 2350 خدمة استشارية. |
Varias observaciones consideraron el mecanismo como un servicio consultivo que tendría acceso a expertos jurídicos, económicos y técnicos y que asesoraría a las Partes para que pudiesen preparar las comunicaciones nacionales, elaborar políticas de mitigación del cambio climático y cumplir otras obligaciones con arreglo a la Convención o a futuros protocolos. | UN | ونظرت عدة ردود إلى العملية على أنها خدمة استشارية تتوافر لها الخبرة القانونية والاقتصادية والتقنية وتتيح لﻷطراف الحصول على المشورة بشأن إعداد البلاغات الوطنية ووضع سياسات للحد من تغير المناخ والوفاء بالالتزامات اﻷخرى الواردة في الاتفاقية أو في بروتوكولات ستبرم في المستقبل. |