"خطة العمل الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Plan de Acción Estratégico
        
    • del plan de acción estratégico
        
    • el plan de trabajo estratégico
        
    • del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas
        
    • Plan de acción estratégica
        
    • del plan de trabajo estratégico
        
    • del Plan Estratégico
        
    • el Plan Estratégico de Acción
        
    • el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas
        
    • Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para
        
    • de un programa estratégico
        
    • un plan de acción estratégico
        
    • plan de acción estratégico del
        
    • Plan de Acción Estratégico sobre
        
    Apoyamos los enfoques planteados en el Plan de Acción Estratégico para suministrar ayuda al Afganistán en su lucha contra el narcotráfico. UN ونحن نؤيد النُهج التي وردت تفاصيلها في خطة العمل الاستراتيجية لتقديم مساعدة لأفغانستان في مكافحة المخدرات.
    :: Respalda el diseño de un mecanismo de seguimiento y evaluación de las acciones contenidas en el Plan de Acción Estratégico. UN :: مساندة تصميم آلية لمتابعة وتقييم التدابير الواردة في خطة العمل الاستراتيجية.
    Apoya la aplicación del plan de acción estratégico del Mar Negro, que tiene por objeto proteger y rehabilitar el Mar Negro. UN وهي تدعم تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية للبحر اﻷسود.
    Agradeció a la delegación las respuestas proporcionadas sobre la revisión del plan de acción estratégico, congratulándose de que estuviera centrado en los grupos vulnerables. UN وشكرت الوفد على الردود التي قدمها حول خطة العمل الاستراتيجية المنقحة بشأن الفقر، ورحبت بتركيزها على المجموعات الضعيفة.
    A. Integración del sistema de las Naciones Unidas y el plan de trabajo estratégico conjunto UN ألف - إدماج خطة عمل منظومة الأمم المتحدة/خطة العمل الاستراتيجية المشتركة
    Observó que el Equipo de tareas sobre la igualdad entre los géneros se dedicaba actualmente con carácter prioritario a la aplicación del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas. UN وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تواصل حاليا تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    2. Apoyo a la aplicación de programas de acción nacionales: Plan de acción estratégica sobre aguas residuales municipales UN 2 - تقديم الدعم لتنفيذ برامج العمل الوطنية: خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة
    el Plan de Acción Estratégico de Abyei para 2008 está sirviendo de punto de partida para planes para 2009. UN وتعتبر خطة العمل الاستراتيجية لأبيي لعام 2008 نقطة الانطلاق لخطط عام 2009.
    Así pues, las estadísticas confirman la conclusión del Secretario General de que debe acelerarse el ritmo de progreso y deben adoptarse medidas como las previstas en el Plan de Acción Estratégico si se quiere actuar decisivamente para alcanzar los objetivos. UN وهكذا فإن اﻹحصاءات تؤيد النتائج التي خلص إليها اﻷمين العام من أنه لا بد من اﻹسراع بخطى التقدم واعتماد تدابير من قبيل تلك الواردة في خطة العمل الاستراتيجية إذا تعين اتخاذ إجراء حاسم لتحقيق اﻷهداف.
    Estas preocupaciones recibirán particular atención en el contexto de las estrategias generales de gestión de los recursos humanos propuestas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, así como en el Plan de Acción Estratégico propuesto en este informe. UN وسوف تولى هذه الشواغل اهتماما خاصا في سياق الاستراتيجيات العامة لتنظيم الموارد البشرية التي اقترحها مكتب تنظيم الموارد البشرية، وفي سياق خطة العمل الاستراتيجية المقترحة في هذا التقرير.
    el Plan de Acción Estratégico, presentado en este informe, incluye estrategias para facilitar el ascenso de mujeres a la categoría D-1 y categorías superiores. UN وتشمل خطة العمل الاستراتيجية المقدمة في هذا التقرير استراتيجيات للتعجيل بترقية المرأة إلى الرتب مد - ١ وما فوقها.
    el Plan de Acción Estratégico para la mujer, que podría ser el modelo de un plan de recursos humanos para la Secretaría, se integrará a la capacidad de planificación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos cuando sea establecida. UN وبإمكان خطة العمل الاستراتيجية لصالح المرأة أن تكون بمثابة نموذج لخطة تتعلق بالموارد البشرية في اﻷمانة العامة، كما أنها ستدمج في القدرة التخطيطية لمكتب تنظيم الموارد البشرية عندما تنشأ هذه الخطة.
    V. APLICACIÓN del plan de acción estratégico PARA EL MEJORAMIENTO UN خامسا - تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة
    La Oficina ha delegado asimismo más autoridad y responsabilidad en ese mecanismo de coordinación, y ha aumentado su responsabilidad en materia de rendición de cuentas, para permitirle planificar y vigilar la aplicación del plan de acción estratégico. UN وكذلك انتقل المكتب الى زيادة سلطة ومسؤولية مركز التنسيق، الى جانب زيادة مساءلته، وذلك لتمكينه من تطوير ورصد عملية تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية.
    16. Una característica importante del plan de acción estratégico es su enfoque integrado. UN ١٦ - وثمة عنصر هام من عناصر خطة العمل الاستراتيجية يتمثل في نهجها المتكامل.
    III. CONSIDERACIÓN ESPECIAL del plan de acción estratégico SOBRE AGUAS UN ثالثاً - التركيز الخاص على خطة العمل الاستراتيجية بشأن ماء البلديات العادم
    La secretaría sigue aplicando el plan de trabajo estratégico sobre la financiación forestal, incluidos el proceso facilitador y el grupo especial de expertos en financiación forestal. UN وتعكف أمانة المنتدى على مواصلة تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية المتعلقة بتمويل الغابات، بما في ذلك الاضطلاع بعملية التيسير، وإنشاء فريق خبراء مخصص معني بتمويل الغابات.
    Muchas de las medidas ya se han implantado y están aportando análisis significativos sobre los avances del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas. UN وقد تم تداول كثير من التدابير التي وفرت تحليلاً مفيداً للتقدم الذي أحرزته خطة العمل الاستراتيجية.
    Además, en todos los otros planes sectoriales del Plan de acción estratégica el género se aborda como una cuestión transversal. UN وتم التعامل أيضاً مع نوع الجنس باعتباره قضية مشتركة بين جميع خطط القطاعات الأخرى المتضمنة في خطة العمل الاستراتيجية.
    I. Integración del plan de trabajo estratégico conjunto del sistema de las Naciones Unidas UN طاء - تحقيق التكامل في خطة العمل الاستراتيجية المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة
    Es necesario reforzar la Oficina de Coordinación de Cuestiones Relativas a la Mujer para vigilar la ejecución y el avance del Plan Estratégico de acción. UN ويحتاج مكتب تنسيق شؤون المرأة إلى تعزيز من أجل رصد تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية والتقدم المحرز فيها.
    Sin embargo, el Plan Estratégico de Acción procura proteger a los empleados que tengan VIH/SIDA. UN غير أن خطة العمل الاستراتيجية تسعى إلى حماية الموظفين المصابين بهذا المرض.
    Varias delegaciones expresaron que esperaban con interés el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la aplicación de dicha política. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية تنفذ هذه السياسة.
    Promoción de un programa estratégico UN ألف - تعزيز خطة العمل الاستراتيجية
    También respaldamos la aprobación de un plan de acción estratégico trienal para luchar contra ese flagelo. UN ونؤيد أيضا اعتماد خطة العمل الاستراتيجية التي مدتها ثلاث سنوات والتي تهدف إلى مكافحة تلك الآفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus