| Si dejas que gane quien está detrás de esto, los niños perderán. | Open Subtitles | إذا تركت من خلف هذا يفوز فكل هؤلاء الأطفال سيخسرون |
| No te puedes meter con la gente que está detrás de esto. | Open Subtitles | لا يمكنك العبث مع الأشخاص الذين يقفون خلف هذا الأمر. |
| Claramente, Brown no es la mente maestra detrás de esta operación... no tiene las habilidades contables para hacerlo. | Open Subtitles | من الواضح أن براون ليس العقل المدبر خلف هذا هذه العمليه.انه ليس لديه قطع المحاسبه |
| detrás de esa puerta está el Archivo Nacional de la Magistratura. | TED | خلف هذا الباب هو الأرشيف التشريعي الوطني. |
| Hay una conexión rota detrás de este panel. Pero no le puedo Llegar. | Open Subtitles | هناك تمزٌق خلف هذا اللوح والمشكلة اننى قد لااستطيع الوصول لها |
| Hay otra gente detrás de esto, y si él muere, vendrán a por nosotros. | Open Subtitles | هناك أنُاس اخرون خلف هذا الامر, واذا مات, فسوف يأتون من أجلنا. |
| Quiero saber quién está detrás de esto y qué saben sobre mí. | Open Subtitles | أريد أن اعرف من خلف هذا الشىء وماذا يعرفون عني |
| Ayúdanos a encontrar quién está detrás de esto para que nadie más salga herido. | Open Subtitles | ساعدينا لنعرف من خلف هذا الامر لنمنع أي أحد آخر من الأذى |
| Mi estudiante Pranav, quien es realmente, como he dicho, el genio detrás de esto. | TED | طالبي برناف ، والذي حقيقتا كما قلت أنه العبقري خلف هذا |
| Señor, la gente que está detrás de esto tiene la Puerta y tiene misiles capaces de desplegar el veneno en forma de aerosol a lo largo de grandes áreas | Open Subtitles | سيدي , الناس خلف هذا لديهم البوابة ولديهم صورايخ قادرة على توصيل السم على شكل رذاذ جوي وعلى نطاق واسع |
| La semana pasada que vimos este lugar, había un montón de caminantes detrás de esta alambrada manteniendo que la gente salga como perros guardianes. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي عندما اكتشفنا هذا المكان كان هناك العديد من السائرون خلف هذا السور يبقون الناس خارجا كأنهم كلاب حراسة |
| Ahora, la teoría detrás de esta pre concepción en los más de 400 estudios se conoce como la teoría del manejo del terror y la idea es simple. Es sólo esto: | TED | الآن النظرية خلف هذا التحيز من خلال الأربعمئة دراسة تدعى نظرية التحكم بالرهبة والفكرة بسيطة, هي فقط |
| - Justo detrás de esa montaña, ¿verdad? | Open Subtitles | ـ خلف هذا الجبل الممتد ، أليس كذلك ؟ ـ هذا صحيح |
| detrás de esa cara que se ríe tanto en cualquier momento larga una carcajada. | Open Subtitles | خلف هذا الوجة . يسخر منا بشدة . يمكنه خداعنا فى أى لحظة |
| Y hay un mensaje muy importante oculto detrás de este descubrimiento. | TED | وهنا تأتي رسالة في غاية الأهمية خلف هذا الاكتشاف. |
| La verdad es que está a cuatro patas escondido detrás de este escritorio. | Open Subtitles | في الحقيقه انه منبطح على اطرافه الاربعه خلف هذا المكتب |
| ¿Saben qué horrores se esconden tras esa pared? | Open Subtitles | هل تعرف الأهوال الكامنه خلف هذا الجدار ؟ |
| Ni siquiera sé por qué estáis tras este tío. No es gran cosa. | Open Subtitles | أنا لاأعلم لماذا تسعى خلف هذا الرجل ،إنه لا يعرف شيئاً |
| Pero el hombre que esta tras esto es un hombre muy malo. | Open Subtitles | لكن الرجل الذي يسعى خلف هذا المال رجل سيء جدّاً. |
| La persona que creo que está detrás de todo esto, responde al alias de Mello. | Open Subtitles | الشخص الذي أشتبه به أن يكون خلف هذا كله يلقب نفسه بـ ميلو |
| ¿Qué sientes sentado tras ese escritorio? | Open Subtitles | كيف هو شعورك بالجلوس خلف هذا المكتب , فرانك ؟ |
| tras esta pared, en un acueducto cerrado, está el Tesoro de Hussar. | Open Subtitles | خلف هذا الحائط , فى قناة مائية مغلقة كنز الهوصار |
| Sólo están patrullando, porque detrás de la valla es la zona infectada. | Open Subtitles | هم فقط يقومون بالدوريات ،لان المنطقه المصابه خلف هذا السياج. |
| Estaba atrás de esa cosa. ¿Qué carajo haces, Ray? | Open Subtitles | كنت خلف هذا الشيء - ما الذي تفعله يا راي؟ |
| Pero pero detrás de ese velo de dulzura y calma,.. | Open Subtitles | و لكن و لكن خلف هذا الستار من الرقة و السلام |
| No quiero asustarte, pero sabemos lo que hay bajo esa chaqueta. | Open Subtitles | لا اريد صدمك ولكن نعرف ماذا يوجد خلف هذا المعطف |
| Hay una verdadera hembra bajo ese uniforme... y me imagino la carne rosada, delicada y hermosa... y suave para tocar. | Open Subtitles | هناك أنثى حقيقية خلف هذا الرداء الرسميّ. وأتخيل اللحم الزهري رقيقٌ وجميل. وناعم الملمس. |