Desde entonces, se han cerrado cinco oficinas regionales de la Misión. | UN | كما جرى إغلاق خمسة مكاتب إقليمية للبعثة منذ ذلك التاريخ. |
El Director de las Operaciones Regionales supervisará cinco oficinas regionales, con sus correspondientes funcionarios. | UN | 53 - يتولى مدير العمليات الإقليمية الإشراف على خمسة مكاتب إقليمية وموظفيها. |
La labor de supervisión y control se realizará desde una sola sede en Bujumbura y, además, habrá cinco oficinas regionales. | UN | وسيجري الإشراف على العملية وتسييرها من مقر وحيد متكامل في بوجومبورا وسيكون لها خمسة مكاتب إقليمية. |
La nueva configuración se compone de cinco oficinas regionales descentralizadas y nuestra oficina general de Nueva York. | UN | ويتكون الشكل الجديد من خمسة مكاتب إقليمية تعمل بنظام اللامركزية ومكتبنا العالمي في نيويورك. |
Estos funcionarios de la Sede están asignados principalmente a cinco oficinas regionales, cuyas tareas incluyen: | UN | ويتم توزيع هؤلاء الموظفين من المقر، بصورة رئيسية، على خمسة مكاتب إقليمية تشمل مهامها: |
:: cinco oficinas regionales de la Oficina de Protección de los Ciudadanos están en condiciones de prestar servicios | UN | تشغيل خمسة مكاتب إقليمية تابعة لمكتب أمين المظالم |
cinco oficinas regionales han elaborado sus propias listas para complementar la lista mundial de expertos en cuestiones de género. | UN | وقد وضعت خمسة مكاتب إقليمية قوائم جنسانية خاصة بها لاستكمال القائمة الشاملة. |
El UNFPA cuenta con cinco oficinas regionales y seis oficinas subregionales, además de cuatro oficinas de enlace. | UN | وتتبع صندوق الأمم المتحدة للسكان خمسة مكاتب إقليمية وستة مكاتب دون إقليمية وأربعة مكاتب اتصال. |
35. El Programa Mundial de Alimentos (PMA) ha establecido cinco oficinas regionales para la prestación de asistencia. | UN | ٣٥ - وقد أنشأ برنامج اﻷغذية العالمي خمسة مكاتب إقليمية لمساعدة هؤلاء اللاجئين. |
El cuartel general de la Misión se encuentra en Freetown y hay cinco oficinas regionales en Kenema, Port Loko, Magburaka, Murray Town y Koidu. | UN | 5 - ويقع مقر البعثة في فريتاون، وهناك خمسة مكاتب إقليمية في كينيما، وبورت لوكو، وماغبوراكا، وموراي تاون، وكويدو. |
La OMS es una organización descentralizada con cinco oficinas regionales independientes. | UN | 45 - منظمة الصحة العالمية وكالة لامركزية تضم خمسة مكاتب إقليمية مستقلة. |
Por ejemplo, cinco oficinas regionales de la OIT han formulado declaraciones y estrategias de política basadas en la estrategia de integración del Programa de Trabajo Digno de la OIT. | UN | وعلى سبيل المثال، وضعت خمسة مكاتب إقليمية لمنظمة العمل الدولية، بيانات واستراتيجيات للسياسات تقوم على استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، من أجل برنامج منظمة العمل الدولية لتشجيع العمل اللائق. |
La Interpol tiene también cinco oficinas regionales en Harare, Abidján, Nairobi, Buenos Aires y San Salvador, una oficina de enlace en Bangkok y un Representante Especial acreditado ante las Naciones Unidas. | UN | كما أن للانتربول خمسة مكاتب إقليمية في هاراري وأبيدجان ونيروبي وبوينس إيريس وسان سلفادور، ومكتب اتصال في بنكوك وممثل خاص معتمد لدى الأمم المتحدة. |
Llegaron justamente cuando ésta se disponía a acometer una gran expansión, creando cinco oficinas regionales. | UN | وقد توليا مهامهما في نفس الوقت الذي بدأت فيه اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الاستعداد للقيام بعملية رئيسية لتوسيع نشاطها بإنشاء خمسة مكاتب إقليمية. |
En 2006, si la situación de la seguridad lo permite, la UNPOS establecerá cinco oficinas regionales dentro de Somalia y tomará medidas para trasladar gradualmente la Oficina a Somalia. | UN | وفي عام 2006، سينشئ المكتب خمسة مكاتب إقليمية داخل الصومال وسيتخذ خطوات متنامية وتدريجية لنقل مكاتبه إلى الصومال، إن سمحت الظروف الأمنية بذلك. |
Una actividad de gran importancia para el UNFPA durante el bienio 2008-2009 será determinar, seleccionar y crear cinco oficinas regionales y seis oficinas subregionales. | UN | ويتمثل أحد الأنشطة الحاسمة للصندوق خلال فترة السنتين 2008-2009 في تحديد خمسة مكاتب إقليمية وستة مكاتب دون إقليمية واختيارها وإنشائها. |
La Comisión recuerda también que los principales aspectos de esa reorganización eran el establecimiento de cinco oficinas regionales y seis oficinas subregionales y su traslado a las regiones respectivas, así como el establecimiento de la División de Programas y de la División Técnica en la sede. | UN | وتشير اللجنة إلى أن أبرز معالم عملية إعادة التنظيم كانت إنشاء خمسة مكاتب إقليمية وستة مكاتب إقليمية دون إقليمية ونقلها إلى المناطق المعنية، فضلا عن إنشاء شعبة البرامج والشعبة التقنية في المقر. |
Por otro lado, en junio de 2008 se inauguraron cinco oficinas regionales de género. | UN | ومن ناحية أخرى، دُشِّنت خمسة مكاتب إقليمية معنية بالمسائل الجنسانية في حزيران/يونيه 2008. |
La UNOPS tiene su sede en Copenhague y mantiene una red descentralizada de cinco oficinas regionales y más de 20 centros de operaciones y proyectos en todo el mundo. | UN | ويتخذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مقره في كوبنهاغن، الدانمرك ويضم شبكة لا مركزية تتألف من خمسة مكاتب إقليمية وأكثر من 20 عملية ومركزاً للمشاريع في جميع أنحاء العالم. |
La organización cuenta con cinco oficinas regionales en América del Norte, América Latina, África, Europa y Asia-Pacífico y está respaldada por más de 1 millón de miembros en todo el planeta. | UN | وللمنظمة خمسة مكاتب إقليمية في شمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وأوروبا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي بهذا تتلقى الدعم من أكثر من مليون عضو في جميع أنحاء العالم. |