La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración del Jefe del Servicio de Cuotas. | UN | بدأت اللجنـــة نظرهــا في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس دائرة الاشتراكات. |
El Jefe del Servicio de Cuotas responde a una pregunta formulada. | UN | ورد رئيس دائرة الاشتراكات على سؤال جرى طرحه. |
Servicio de Cuotas: suministro a los Estados Miembros de información correcta y oportuna sobre la situación financiera de la Organización. | UN | دائرة الاشتراكات: تقديم معلومات دقيقة وفي حينها إلى الدول الأعضاء بشأن الحالة المالية للمنظمة؛ |
8.1 Está al frente del Servicio de Contribuciones un Jefe subordinado al Subsecretario General, Contralor. | UN | 8-1 يرأس دائرة الاشتراكات رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي. |
El Servicio de Contribuciones será una dependencia autónoma que dependerá directamente del Director de la División de Contaduría General. | UN | وستشكل دائرة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها لتكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات. |
El Jefe del Servicio de Cuotas del Departamento de Gestión responde a una pregunta. | UN | ورد رئيس دائرة الاشتراكات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية على ما أثير من أسئلة. |
El Servicio de Cuotas está compilando una lista de las cuotas pendientes de pago, que estará disponible en el curso de la mañana. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن دائرة الاشتراكات تقوم بإعداد قائمة بالاشتراكات غير المسددة، ستتاح في وقت لاحق من الصباح. |
El Servicio de Cuotas también presta apoyo a las conferencias de promesas de contribuciones para las actividades de desarrollo. | UN | وتوفر دائرة الاشتراكات أيضا الدعم لمؤتمرات إعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية. |
Para subsanar las deficiencias operacionales, se decidió fusionar el Servicio de Cuotas en su totalidad con la División de Contaduría General. | UN | ولتصحيح أوجه القصور التشغيلية، تقرر دمج دائرة الاشتراكات برمتها مع شعبة الحسابات. |
El Servicio de Cuotas será una dependencia autónoma que dependerá directamente del Director de la División de Contaduría General. | UN | وستشكل دائرة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها لتكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات. |
Para subsanar las deficiencias operacionales, se decidió fusionar el Servicio de Cuotas en su totalidad con la División de Contaduría General. | UN | ولمعالجة سلبيات التشغيل، تقرر دمج دائرة الاشتراكات برمتها مع شعبة الحسابات. |
5.1 El Servicio de Cuotas está dirigido por un Jefe, que rinde cuentas al Secretario General por conducto del Jefe de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | ٥-١ يرأس دائرة الاشتراكات رئيس يكون مسؤولا أمـام وكيـل اﻷمين العام عن طريق رئيس مكتب وكيل اﻷمين العام. |
Sin embargo, el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) no tenía una función que permitiera al personal del Servicio de Cuotas calcular, procesar y enviar los detalles de las cuotas a las cuentas pertinentes. | UN | بيد أنه لا توجد في نظام المعلومات الإدارية المتكامل قدرة وظيفية تتيح لموظفي دائرة الاشتراكات تجهيز الحسابات ذات الصلة ومعالجتها وتقييد الأنصبة المقررة فيها. |
A.27A.12 El crédito de 2.467.200 dólares se necesita para mantener 14 puestos en el Servicio de Cuotas, la Tesorería y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión. | UN | ألف-27 ألف-12 تتصل الاحتياجات البالغة 200 467 2 دولار باستمرار 14 وظيفة في دائرة الاشتراكات والخزانة ووحدة دعم الرقابة. |
Además, el Servicio de Cuotas prestó un amplio apoyo sustantivo a las negociaciones sobre una modificación a fondo de los arreglos para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت دائرة الاشتراكات دعما فنيا مكثفا للمفاوضات التي أجريت بشأن إدخال تغيير رئيسي على ترتيبات تمويل عمليات حفظ السلام. |
El Servicio de Contribuciones corrigió posteriormente ese error en los registros y el pago se registró de manera correcta en las cuentas. | UN | وتم تصحيح هذا الخطأ في وقت لاحق في سجلات دائرة الاشتراكات وأُدرج المبلغ بصورة صحيحة في الحسابات. |
El cálculo de las cuotas lo realiza el Servicio de Contribuciones utilizando hojas de cálculo formateadas previamente y protegidas. | UN | 42 - ويتم حساب الأنصبة المقررة من جانب دائرة الاشتراكات باستخدام جداول البيانات المصاغة مسبقا والمحمية. |
Un examen de los expedientes del Servicio de Contribuciones reveló que en 2006 no se enviaron recordatorios por escrito universales. | UN | 49 - وكشف استعراض لملفات دائرة الاشتراكات أن الرسائل التذكيرية الخطية العامة لم تُرسل في عام 2006. |
Indicadores del volumen de trabajo del Servicio de Contribuciones | UN | مؤشرات عبء العمل في دائرة الاشتراكات |
Esos procedimientos manuales aumentan el riesgo de que se produzcan errores y el volumen de trabajo del Servicio de Contribuciones. | UN | 34 - وتزيد تلك الإجراءات اليدوية من خطر حدوث الأخطاء، وعبء العمل الكلي في دائرة الاشتراكات. |
La Administración indicó que 2006 era el único año en que se habían producido esos problemas, que se debían a la rotación de la plantilla del Servicio de Contribuciones y a los retrasos para llenar algunos puestos. | UN | 44 - وأشارت الإدارة إلى أن عام 2006 هو العام الوحيد الذي أثيرت فيه المسائل المتعلقة بالمدفوعات، وأن ذلك يعزى إلى تعاقب الموظفين في دائرة الاشتراكات والتأخر في شغل بعض الوظائف. |