"دائم للشعوب اﻷصلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • permanente para las poblaciones indígenas
        
    • permanente para los pueblos indígenas
        
    Durante parte de las sesiones novena y décima se examinaron el futuro papel del Grupo de Trabajo y el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas. UN وأثناء جزء من الجلسة التاسعة والجلسة العاشرة، جرى النظر في الدورة المقبلة للفريق العامل وانشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية.
    9. Un foro permanente para las poblaciones indígenas en las Naciones Unidas UN ٩ - محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة
    El observador de Estonia opinó que era necesario un foro permanente para las poblaciones indígenas y que se debía asignar prioridad al examen de esta cuestión. UN وقال المراقب عن استونيا إن هناك حاجة الى محفل دائم للشعوب اﻷصلية مع وجوب اعطاء اﻷولوية لهذه المسألة.
    Otros pidieron el establecimiento en las Naciones Unidas durante el Decenio de un foro permanente para los pueblos indígenas. UN وطالب آخرون بإنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في إطار اﻷمم المتحدة أثناء العقد.
    En el documento se examinan diversas cuestiones relacionadas con el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas y no se incluyen conclusiones definitivas. UN وتستعرض هذه الورقة عددا من المسائل المتعلقة بإنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية دون الوصول إلى استنتاجات محددة.
    • El establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en las Naciones Unidas. UN ● إنشاء منتدى دائم للشعوب اﻷصلية داخل اﻷمم المتحدة.
    Un foro permanente para las poblaciones indígenas en las Naciones Unidas UN محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة
    9. Un foro permanente para las poblaciones indígenas UN ٩- محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة ٩٢
    1995/262. Foro permanente para las poblaciones indígenas en las Naciones Unidas UN ١٩٩٥/٢٦٢ - محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة
    - Resolución 1995/30 de la Comisión de Derechos Humanos sobre un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٠٣ بشأن إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Un foro permanente para las poblaciones indígenas en las Naciones Unidas UN محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة
    1995/30: Un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas UN ٥٩٩١/٠٣: محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة
    1997/10 Foro permanente para las poblaciones indígenas dentro del sistema de las Naciones Unidas, párr. 2 UN ٧٩٩١/٠١ محفل دائم للشعوب اﻷصلية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، الفقرة ٢
    1. Foro permanente para las poblaciones indígenas dentro del sistema de las Naciones Unidas UN ١- محفل دائم للشعوب اﻷصلية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة
    21. En lo que respecta al Decenio Internacional, se deberá crear también un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٢١ - وواصلت قائلة إن من اﻷمور التي يجري فيها البحث أيضا في إطار العقد الدولي، إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Muchos de los representantes indígenas manifestaron que la creación de un foro permanente para los pueblos indígenas no debía menoscabar ni cuestionar la autoridad del Grupo de Trabajo. UN وأعلن معظم الممثلين اﻷصليين أن إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية ينبغي ألا يقلل من أهمية الفريق العامل أو أن يضعه موضع التساؤلات.
    La finalidad de un foro permanente para los pueblos indígenas no debería ser socavar los procedimientos existentes y las estructuras institucionales del sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN أما الغرض المتوخﱠى من إقامة محفل دائم للشعوب اﻷصلية فينبغي ألا يتمثل في تقويض اﻹجراءات القائمة والهياكل المؤسسية لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Los pueblos indígenas de las islas del Pacífico Sur conocieron el proyecto de declaración y las otras iniciativas, como el Decenio Internacional y la propuesta de establecer un foro permanente para los pueblos indígenas. UN وقد تم تعريف الشعوب اﻷصلية لجزر جنوب المحيط الهادئ بمشروع اﻹعلان وبغيره من المبادرات مثل العقد الدولي واقتراح إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية.
    El Sr. Fall se refirió al examen que estaba llevando a cabo la Secretaría de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en favor de los pueblos indígenas a fin de facilitar el debate sobre la creación de un foro permanente para los pueblos indígenas en las Naciones Unidas. UN وأشار السيد فول إلى الاستعراض الجاري حاليا في اﻷمانة لﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لصالح الشعوب اﻷصلية، من أجل تيسير مناقشة مسألة إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة.
    109. Al presentar este tema, la Presidenta-Relatora destacó la importancia y la utilidad de un foro permanente para los pueblos indígenas del mundo. UN ٩٠١- لدى تقديم هذا البند، ركزت الرئيسة - المقررة على أهمية وفائدة محفل دائم للشعوب اﻷصلية في العالم.
    Otro orador de la misma región pidió al Gobierno de Australia que se comprometiera con el Grupo de Trabajo a convocar un tercer seminario y, quizás, un primer período de sesiones experimental de un foro permanente para los pueblos indígenas en Australia. UN وطلب متحدث آخر من الاقليم ذاته إلى حكومة أستراليا أن تتعهد للفريق العامل بالدعوة إلى عقد حلقة عمل ثالثة، وربما إلى عقد دورة أولى تجريبية لمحفل دائم للشعوب اﻷصلية في أستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus