"داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sistema de las Naciones Unidas o
        
    • del sistema de las Naciones Unidas como
        
    En ese contexto, sería conveniente que los dos órganos examinaran en detalle si es conveniente y rentable establecer servicios comunes de administración y de conferencias en las ciudades donde tienen su sede diversos organismos internacionales del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a éste. UN وهو يرى أنه من المستصوب، في هذا السياق، أن يستعرض الجهازان بالتفصيل مسألة معرفة إذا كان من المفيد والمجدي ماديا إنشاء مرافق مشتركة لﻹدارة والمؤتمرات في المدن التي تستضيف عدة منظمات دولية من داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو من خارجها.
    La mayoría de los proyectos eran producto de anteriores iniciativas emprendidas con asociados antiguos, bien dentro del sistema de las Naciones Unidas o bien fuera de él. Sin embargo, se entablaron nuevas relaciones de asociación para ocuparse de los refugiados y para llevar a cabo actividades de promoción. UN ٥٧ - وقد تولدت معظم المشاريع عن مبادرات سابقة مع شركاء قدامى، إما داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، غير أن شراكات جديدة قد أقيمت من أجل العمل مع اللاجئين أو ﻷجل أنشطة الدعوة.
    7. Pide a la dirección del Departamento de Información Pública que examine sus publicaciones y propuestas de publicación para asegurarse de que todas satisfagan una necesidad determinada, no se superpongan a otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste y se editen con economía de medios, y que informe al respecto al Comité de Información en su 18º período de sesiones; UN ٧ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام استعراض منشوراتها ومقترحاتها المتعلقة بالمنشورات، لكفالة تلبية جميع المنشورات حاجة محددة، وعدم ازدواجها مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وانتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثامنة عشرة؛
    De hecho, el sistema de servicios de apoyo técnico podía servir de prototipo para otras asociaciones de esas características, tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como fuera de él. UN وهكذا يمكن لنظام الدعم التقني أن يصلح حقا كنموذج لشراكات أخرى مماثلة، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها.
    Además, el sitio en la Red debía apuntar a otros sitios de depositarios de tratados en la Red, tanto del sistema de las Naciones Unidas como fuera de él. UN وينبغي أيضا ربط الموقع على الشبكة بمواقع أخرى وديعة للمعاهدات سواء كانت داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها.
    6. Pide a la dirección del Departamento de Información Pública que examine las publicaciones y propuestas de publicaciones del Departamento para lograr que todas las publicaciones satisfagan una necesidad expresa, no se superpongan a otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste y se editen con economía de medios, e informe al respecto al Comité de Información en su 16º período de sesiones sustantivo; UN ٦ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام استعراض منشورات الادارة ومقترحاتها المتعلقة بالمنشورات، بما يكفل لجميع المنشورات أن تلبي حاجة محددة، وألا تزدوج مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وأن يتم انتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية السادسة عشرة؛
    6. Pide a la dirección del Departamento de Información Pública que examine las publicaciones y propuestas de publicaciones del Departamento para asegurarse de que todas las publicaciones satisfagan una necesidad expresa, no dupliquen otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste, y se editen con economía de medios, e informe al respecto al Comité de Información en su 16º período de sesiones sustantivo; UN ٦ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام استعراض منشورات الادارة ومقترحاتها المتعلقة بالمنشورات، بما يكفل لجميع المنشورات أن تلبي حاجة محددة، وألا تزدوج مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وأن يتم انتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية السادسة عشرة؛
    7. Pide a la dirección del Departamento de Información Pública que examine las publicaciones y propuestas de publicación del Departamento para asegurarse de que todas satisfagan una necesidad determinada, no se superpongan a otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste y se editen con economía de medios, e informe al respecto al Comité de Información en su 17º período de sesiones; UN ٧ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام استعراض منشورات الادارة ومقترحاتها المتعلقة بالمنشورات، بما يكفل لجميع المنشورات أن تلبي حاجة محددة، وألا تزدوج مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وأن يتم انتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها السابعة عشرة؛
    7. Pide a la dirección del Departamento de Información Pública que examine las publicaciones y propuestas de publicación del Departamento para asegurarse de que todas satisfagan una necesidad determinada, no se superpongan a otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste, y se editen con economía de medios, y que informe al respecto al Comité de Información en su 18º período de sesiones; UN ٧ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام استعراض منشورات الادارة ومقترحاتها المتعلقة بالمنشورات، بما يكفل لجميع المنشورات أن تلبي حاجة محددة، وألا تزدوج مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وأن يتم انتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية الثامنة عشرة؛
    7. Pide a la dirección del Departamento de Información Pública que examine las publicaciones y propuestas de publicación del Departamento para asegurarse de que todas satisfagan una necesidad determinada, no se superpongan a otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste y se editen con economía de medios, e informe al respecto al Comité de Información en su 17º período de sesiones sustantivo; UN ٧ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام استعراض منشورات الادارة ومقترحاتها المتعلقة بالمنشورات، بما يكفل لجميع المنشورات أن تلبي حاجة محددة، وألا تزدوج مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وأن يتم انتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية السابعة عشرة؛
    Pide a la dirección del Departamento de Información Pública que examine las publicaciones y propuestas de publicación del Departamento para asegurarse de que todas satisfagan una necesidad determinada, no se superpongan a otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste y se editen con economía de medios, y que informe al respecto al Comité de Información en su 19º período de sesiones; UN ٦ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام استعراض منشورات اﻹدارة ومقترحاتها المتعلقة بالمنشورات، بما يكفل لجميع المنشورات أن تلبي حاجة محددة، وألا تزدوج مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وأن يجري إنتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية التاسعة عشرة؛
    La Asamblea General, en su resolución 49/38 B, de 9 de diciembre de 1995, pidió a la Dirección del Departamento de Información Pública que examinara las publicaciones y propuestas de publicación del Departamento para asegurarse de que todas atendieran a una necesidad determinada, no se superpusieran a otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste y se editaran con economía de medios. UN ٢١ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٣٨ باء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى المسؤولين في إدارة شؤون الإعلام إعادة النظر في منشورات الإدارة ومقترحاتها المتعلقة بإصدار المنشورات، بما يكفل لجميع المنشورات أن تلبي حاجة محددة، وألا تزدوج مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وأن يتم إنتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف.
    6. Pide a la dirección del Departamento de Información Pública que examine las publicaciones y propuestas de publicaciones del Departamento para asegurarse de que todas las publicaciones satisfagan una necesidad expresa, no se superpongan a otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste y se editen con economía de medios, e informe al respecto al Comité de Información en su 16º período de sesiones sustantivo; UN ٦ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام استعراض منشورات الادارة ومقترحاتها المتعلقة بالمنشورات، بما يكفل لجميع المنشورات أن تلبي حاجة محددة، وألا تزدوج مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وأن يتم انتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية السادسة عشرة؛
    7. Pide a la dirección del Departamento de Información Pública que examine las publicaciones y propuestas de publicación del Departamento para asegurarse de que todas satisfagan una necesidad determinada, no se superpongan a otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste, y se editen con economía de medios, y que informe al respecto al Comité de Información en su 18º período de sesiones; UN ٧ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام استعراض منشورات الادارة ومقترحاتها المتعلقة بالمنشورات، لكفالة تلبية جميع المنشورات حاجة محددة، وعدم ازدواجها مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وانتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثامنة عشرة؛
    Pide a la dirección del Departamento de Información Pública que examine las publicaciones y propuestas de publicación del Departamento a fin de que todas las publicaciones satisfagan una necesidad determinada, que no dupliquen otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a éste y que se preparen con economía de medios, y que informe al respecto al Comité en su 19º período de sesiones; UN ٦ - تطلب إلى المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام إعادة النظر في منشورات اﻹدارة ومقترحاتها المتعلقة بإصدار المنشورات، بما يكفل لجميع المنشورات أن تلبي حاجة محددة، وألا تزدوج مع منشورات أخرى تصدر داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، وأن يتم إنتاجها بطريقة فعالة من حيث التكاليف، مع تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية التاسعة عشرة؛
    Tales operaciones multidimensionales exigen una visión y estrategia comunes, que requieren una mejor cooperación entre los interesados, tanto en el seno del sistema de las Naciones Unidas como en otras instancias. UN وأوضح أن العمليات المتعددة الأبعاد كهذه تتطلب رؤية عامة مشتركة واستراتيجية، وتحتاج إلى زيادة التعاون بين كل المعنيين، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو في غيرها.
    Además, también tendría que existir un diálogo interinstitucional más intenso, tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como más allá de las fronteras institucionales, con las instituciones multilaterales y la OMC. UN وينبغي أيضا زيادة الحوار ما بين الوكالات، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو عبر الحدود المؤسسية مع الهيئات المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية.
    La función de la Corte en su calidad de órgano judicial principal de las Naciones Unidas es importante, tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como fuera de él. UN وتضطلع المحكمة باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة بدور مهم، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو على نطاق أوسع.
    Como se demuestra en el presente informe, esta información puede obtenerse de organizaciones tanto del sistema de las Naciones Unidas como de fuera de este, así como también de los Estados. UN وكما ورد في هذا التقرير، يمكن أن تُستقى هذه المعلومات من المؤسسات ذات الصلة سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها ومن الدول.
    También se examinaron las arquitecturas regionales de otras organizaciones tanto del sistema de las Naciones Unidas como ajenos a el, a fin de comprender qué estructuras existen, cómo evolucionaron y en qué condiciones y en qué medida han tenido éxito. UN وتضمن تحليل الهياكل الإقليمية النظر أيضا في الهياكل الإقليمية لمنظمات أخرى سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها، لفهم الهياكل الموجودة، وكيفية تطورها، ومعرفة ظروف عملها ومدى نجاحها.
    Evidentemente, hay que prestar apoyo político y financiero a los programas de capacitación, sobre todo en los países en desarrollo, tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como mediante otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales pertinentes en el plano internacional o regional. UN ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى دعم سياسي ومالي من أجل برامج التدريب، وخاصة فيما يتصل بالبلدان النامية، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو عن طريق ما يناسب من منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية على الصعيد الدولي أو الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus