xi) Reuniones con arreglo al estudio de viabilidad de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el Programa 21 | UN | اجتماع عقد في إطار دراسة الجدوى التي أجرتها جامعة اﻷمم المتحدة عن جدول أعمال القرن ٢١ |
Esos aspecto se analizan con detalle en el estudio de viabilidad conjunto. | UN | وتم شرح ذلك بقليل من التفصيل في دراسة الجدوى المشتركة. |
También pueden ser ayudas directas, por ejemplo, para realizar un estudio de viabilidad. | UN | وقد تكون أيضاً منحاً عادية، مثل المنح المقدمة لإجراء دراسة الجدوى. |
A menudo era obligatorio un estudio de viabilidad del proyecto de inversión propuesto y se necesitaba la aprobación de varios organismos y ministerios. | UN | وغالبا ما كانت تعتبر دراسة الجدوى لمشروع الاستثمارات المقترح أمرا إلزاميا، وكان اﻷمر يقتضي الحصول على موافقة عدة وكالات ووزارات. |
El Programa continúa haciendo aportes al estudio de viabilidad mencionado. | UN | ويواصل البرنامج مساهمته في دراسة الجدوى المشار اليها أعلاه. |
Las consultas celebradas durante el estudio de viabilidad así lo demostraron. | UN | وقد اتضح ذلك من المشاورات التي أجريت أثناء إعداد دراسة الجدوى. |
Por confirmar según el estudio de viabilidad | UN | سيؤكد هذا المبلغ تبعا لنتائج دراسة الجدوى |
Un país desarrollado ha manifestado su interés en financiar el estudio de viabilidad para el centro de América Latina. | UN | وأعرب أحد البلدان المتقدمة النمو عن استعداده لتمويل دراسة الجدوى الخاصة بمركز أمريكا اللاتينية. |
El estudio de viabilidad que se realizó dio lugar a la propuesta de un programa por valor de 3,2 millones de dólares para apoyar esos esfuerzos. | UN | وأسفرت دراسة الجدوى التي أجريت عن اقتراح برنامج قيمته ٣,٢ من ملايين الدولارات من أجل دعم هذه الجهود. |
La secretaría dijo que el costo del estudio de viabilidad no superaría los 20.000 dólares y que el PNUD había aceptado financiar una tercera parte del costo total del estudio final. | UN | وقالت اﻷمانة إن تكلفة دراسة الجدوى لن تتجاوز ٠٠٠ ٢٠ دولار وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وافق على تمويل ثلث إجمالي تكلفة دراسة الجدوى النهائية. |
El estudio de viabilidad se llevó a cabo en su momento y el informe de los consultores está a disposición de las delegaciones. | UN | وأجريت دراسة الجدوى على النحو الواجب ويتاح تقرير الخبيرتين الاستشاريتين للوفود. |
Tras el éxito del estudio de viabilidad, la ejecución operativa del proyecto es prometedora. | UN | وبعد نجاح دراسة الجدوى ، يمكن التطلع الى التنفيذ التشغيلي للمشروع . |
En el anexo II figura un breve informe sobre la marcha del estudio de viabilidad. | UN | ويرد تقرير مرحلي مختصر عن دراسة الجدوى في المرفق الثاني أدناه. |
También señaló a la atención del Comité que la Secretaría estaba realizando un estudio de viabilidad sobre el reacondicionamiento del sistema existente. | UN | ووجه أيضا انتباه اللجنة إلى دراسة الجدوى التي تقوم بها حاليا اﻷمانة العامة ﻹصلاح النظام الحالي. |
El Comité Ecuatoriano para el ERFEN ha facilitado considerablemente todos los aspectos de este estudio de viabilidad. | UN | وقد سهلت اللجنة اﻹكوادورية للدراسة اﻹقليمية لظاهرة النينيو بصورة كبيرة جميع جوانب دراسة الجدوى هذه. |
Este estudio de viabilidad es sólo el primer paso en una serie de medidas necesarias para convertir en realidad el centro. | UN | تمثل دراسة الجدوى هذه الخطوة اﻷولى ضمن مجموعة من التدابير الضرورية ليصبح هذا المركز حقيقة واقعة. |
Los representantes de la OMM describieron la naturaleza del estudio de viabilidad que se estaba preparando por conducto de su misión, y se celebró una discusión sobre el programa de las visitas. | UN | وعرض ممثلو المنظمة طبيعة دراسة الجدوى التي جرى إعدادها للاضطلاع بمهمتهم، وعقدت مناقشة حول برنامج الزيارات. |
En esa reunión, el consultor destacó los principales temas que se abarcarán en el estudio de viabilidad y proporcionó, con el funcionario de la OMM, un resumen de los pasos siguientes. | UN | قدم الاستشاري، في هذا الاجتماع، مجملا عن المواضيع الرئيسية التي سيجري تغطيتها في دراسة الجدوى وقدم، بمشاركة أعضاء المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، موجزا عن الخطوات المقبلة. |
La aplicación del estudio de factibilidad sobre el traslado del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer habrá de depender de la reacción de la Segunda Comisión ante el informe de la DCI sobre los institutos de formación. | UN | وإن تنفيذ دراسة الجدوى بشأن نقل معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة سيتوقف على رد فعل اللجنة الثانية إزاء تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن معاهد التدريب. |
Los estudios de viabilidad son particularmente importantes en todo proyecto de gran alcance para velar por que la inversión de la Organización en tiempo, esfuerzo y fondos esté justificada antes de llevarla a cabo; | UN | وتكتسي دراسة الجدوى أهمية خاصة في كل مشروع رئيسي بغية كفالة تبرير استثمار وقت المنظمة وجهدها وأموالها قبل اضطلاعها به؛ |
Cabe señalar que la propuesta de viabilidad del proyecto seguirá ampliándose a medida que se disponga de más información y nuevos análisis. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن دراسة الجدوى ستظل في حالة تطور مستمر مع توافر المزيد من المعلومات والتحليلات. |
El Banco Africano de Desarrollo también participa en la financiación del estudio final de viabilidad para el proyecto de fosfato ígneo de Matongo, en Burundi. | UN | ويشترك مصرف التنمية الافريقي أيضا في تمويل دراسة الجدوى النهائية لمشروع الفوسفات البركاني في ماتونغو في بوروندي. |
Los aspectos fundamentales de este análisis figuran en el estudio de la viabilidad económica del proyecto, publicado en febrero de 1992. | UN | ويرد أساس هذا التحليل في دراسة عن دراسة الجدوى الاقتصادية للمشروع نشرت فــي شباط/فبراير ١٩٩٢. |