"دول المجرى المائي اﻷخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los demás Estados del curso de agua
        
    • otros Estados del curso de agua
        
    • terceros Estados del curso de agua
        
    • demás Estados del curso de agua a
        
    No obstante, todo Estado del curso de agua cooperará de buena fe con los demás Estados del curso de agua para proporcionar toda la información que sea posible según las circunstancias. UN ومع ذلك، يجب على تلك الدولة أن تتعاون بحسن نية مع دول المجرى المائي اﻷخرى بقصد تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات التي تسمح الظروف بتقديمها.
    Pasada la urgencia, el Estado que hubiese ejecutado las medidas debería negociar con los demás Estados del curso de agua una solución definitiva al problema. UN ومتى انتهت فترة الطوارئ، ينبغي للدولة التي تنفذ التدابير أن تتفاوض على حل نهائي للمشكلة بالتعاون مع دول المجرى المائي اﻷخرى.
    No debería permitirse que un Estado impidiera que los demás Estados del curso de agua celebraran un acuerdo determinado o lo aplicaran. UN إنه لا ينبغي ﻹحدى الدول الحيلولة دون إبرام دول المجرى المائي اﻷخرى للاتفاق المشار اليه أو تنفيذه.
    Sin embargo, la regulación del caudal de un curso de agua internacional también puede tener efectos perjudiciales en otros Estados del curso de agua. UN غير أن ضبط تدفق مياه المجرى المائي الدولي قد يحدث كذلك آثارا ضارة على دول المجرى المائي اﻷخرى.
    A diferencia del proyecto de la CDI, en la Declaración de Río no se prevé ninguna notificación que equivalga a recabar el consentimiento previo de otros Estados del curso de agua. UN وإعلان ريو على عكس مشروع اللجنة لا يتضمن حكما بشأن اﻹخطار وهو ما يعادل الحصول على موافقة مسبقة من دول المجرى المائي اﻷخرى.
    No obstante, todo Estado del curso de agua cooperará de buena fe con los demás Estados del curso de agua para proporcionar toda la información que sea posible según las circunstancias. UN ومع ذلك، يجب على تلك الدولة أن تتعاون بحسن نية مع دول المجرى المائي اﻷخرى بقصد تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات التي تسمح الظروف بتقديمها. المادة٣٢
    Dicho párrafo dispone que, en tal caso, los demás Estados del curso de agua celebren consultas con el Estado o los Estados de que se trate con el propósito de negociar, de buena fe, uno o varios acuerdos relativos al curso de agua. UN وفي هذه الحالة، يتطلب اﻷمر دخول دول المجرى المائي اﻷخرى في مشاورات مع الدولة أو الدول المعنية بغية التفاوض، بحسن نية، ﻹبرام اتفاق أو اتفاقات تتعلق بالمجرى المائي.
    Los " demás Estados del curso de agua " son aquellos a los que las medidas pueden causar " un efecto perjudicial sensible " (art. 12). UN و " دول المجرى المائي اﻷخرى " هي تلك الدول التي قد ترتب التدابير " أثرا سلبيا جسيما " عليها )المادة ٢١(.
    No obstante, todo Estado del curso de agua cooperará de buena fe con los demás Estados del curso de agua para proporcionar toda la información que sea posible según las circunstancias. UN ومع ذلك، يجب على تلك الدولة أن تتعاون بحسن نية مع دول المجرى المائي اﻷخرى بقصد تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات التي تسمح الظروف بتقديمها. عـدم التمييـز
    Pasada la urgencia, el Estado que ejecutó las medidas deberá negociar con los demás Estados del curso de agua una solución definitiva al problema. UN وبمجرد انتهاء حالة الاستعجال، يمكن للدولة التي نفذت التدابير أن تتفـاوض علــى حــل نهائــي للمشكلة بالتعاون مع دول المجرى المائي اﻷخرى.
    No obstante, todo Estado del curso de agua cooperará de buena fe con los demás Estados del curso de agua para proporcionar toda la información que sea posible según las circunstancias. UN ومع ذلك، تتعاون تلك الدولة بحُسن نية مع دول المجرى المائي اﻷخرى بقصد تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات التي تسمح الظروف بتقديمها.
    No obstante, todo Estado del curso de agua cooperará de buena fe con los demás Estados del curso de agua para proporcionar toda la información que sea posible según las circunstancias. UN ومع ذلك، تتعاون تلك الدولة بحُسن نية مع دول المجرى المائي اﻷخرى بقصد تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات التي تسمح الظروف بتقديمها.
    2. En tales casos, se hará una declaración formal sobre la urgencia de las medidas a los demás Estados del curso de agua a que se refiere el artículo 12, y se transmitirán a éstos los datos y la información pertinente. UN ٢ - في مثل هذه الحالة، يبلغ الى دول المجرى المائي اﻷخرى المشار اليها في المادة ١٢ إعلان رسمي بما للتدابير من صفة الاستعجال، مشفوعا بالبيانات والمعلومات ذات الصلة.
    . Aunque no se dice así expresamente en el párrafo 2, el derecho de utilizar un curso de agua internacional mencionado en la segunda frase lleva aparejado un derecho implícito a la cooperación de los demás Estados del curso de agua para mantener un reparto equitativo del uso y disfrute del curso de agua. UN وعلى الرغم من عدم النص صراحة على ذلك في الفقرة ٢، فإن حق الانتفاع بمجرى مائي دولي، المشار إليه في الجملة الثانية، ينطوي على حق ضمني في الحصول على تعاون دول المجرى المائي اﻷخرى في مجال المحافظة على توزيع منصف لاستخدامات المجرى المائي ومنافعه.
    Por ejemplo, una crecida puede considerarse un caso de urgencia o simplemente un efecto nocivo; a este respecto, en el artículo 27 se considera que la crecida es un efecto que puede o no puede tener repercusiones en otros Estados del curso de agua. UN فالفيضان، على سبيل المثال، يمكن أن يعتبر حالة طارئة أو مجرد ظرف ضار وهو متناول في المادة ٢٧ كأحد اﻷحوال التي قد يكون أو لا يكون لها أثر على دول المجرى المائي اﻷخرى.
    Dicho acuerdo podrá celebrarse respecto de la totalidad de un curso de agua internacional o respecto de cualquiera de sus partes o de un proyecto, programa o uso particular, siempre que el acuerdo no menoscabe apreciablemente el uso de las aguas del curso de agua por otro Estado u otros Estados del curso de agua. UN ويجوز عقد مثل هذا الاتفاق فيما يتعلق بكامل المجرى المائي الدولي، أو فيما يتعلق بأي جزء منه، أو بمشروع أو برنامج أو استخدام معين، بشرط ألا يؤثر هذا الاتفاق تأثيرا معاكسا، بدرجة ملموسة، في استخدام مياه المجرى المائي بواسطة دولة أو عدة دول من دول المجرى المائي اﻷخرى.
    La adopción del concepto de " sistemas de cursos de agua " pone en claro que debe regularse el uso de todos los componentes de cada sistema, de modo que no afecte perjudicialmente a otros Estados del curso de agua o al propio curso de agua. UN ويوضح اﻷخذ بمفهوم " شبكــات المجــاري المائية " أن استخدام جميع عناصر هذه الشبكة يجب أن ينظم بحيث لا يؤثر تأثيرا عكسيا في دول المجرى المائي اﻷخرى أو في المجرى المائي ذاته.
    Dicho acuerdo podrá celebrarse respecto de la totalidad de un curso de agua internacional o respecto de cualquiera de sus partes o de un proyecto, programa o uso particular, siempre que el acuerdo no menoscabe de manera sensible el uso de las aguas del curso de agua por otro Estado u otros Estados del curso de agua. UN ويجوز عقد مثل هذا الاتفاق فيما يتعلق بكامل المجرى المائي الدولي، أو فيما يتعلق بأي جزء منه، أو بمشروع أو برنامج أو استخدام معين. بشرط ألا يؤثر هذا الاتفاق تأثيرا سلبيا، بدرجة جسيمة، في استخدام مياه المجرى المائي من جانب دولة أو أكثر من دولة من دول المجرى المائي اﻷخرى.
    De esta manera, todo Estado del curso de agua tiene a la vez el derecho de utilizar el curso de agua internacional de manera equitativa y razonable y la obligación de no sobrepasar los límites de su derecho de utilización equitativa o, para decirlo de otro modo, de no privar a otros Estados del curso de agua de su derecho de utilización equitativa. UN وبالتالي، فإن لدولة المجرى المائي، في الوقت ذاته، الحق في الانتفاع بالمجرى المائي الدولي بشكل منصف ومعقول، وواجب عدم تجاوز حقها في الانتفاع المنصف أو، بعبارة أخرى، واجب عدم حرمان دول المجرى المائي اﻷخرى من حقها في الانتفاع المنصف.
    Por consiguiente, cuando quien proyecta las medidas es una entidad privada, el Estado del curso de agua de que se trate está obligado a no autorizar a dicha entidad a ejecutar las medidas, o, en su caso, a no permitirle que siga ejecutándolas, antes de notificarlo a otros Estados del curso de agua con arreglo al artículo 12. UN وهكذا، في حالة التدابير التي يزمع أن يتخذها كيان خاص، تكون دولة المجرى المائي المعنية ملزمة بألا تأذن للكيان بتنفيذ التدابير - وفي غير ذلك من الحالات، بألا تجيز له المضي قدما في تنفيذها، قبل أن يتم إخطار دول المجرى المائي اﻷخرى حسبما هو منصوص عليه في المادة ٢١.
    Lo que hay que evitar son los acuerdos localizados, o los acuerdos relativos a un proyecto, programa o uso particular que perjudiquen a terceros Estados del curso de agua. UN وما ينبغي تجنبه هو الاتفاقات الموضعية أو الاتفاقات المتعلقة بمشروع أو برنامج أو استخدام معين وله أثر ضار ذو شأن على دول المجرى المائي اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus