"رأيي المتواضع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi humilde opinión
        
    • humilde opinion
        
    En mi humilde opinión, son dos las razones de estas condiciones. UN وفي رأيي المتواضع أن هناك سببين لهذه الظروف.
    Sus cartas son, en mi humilde opinión, un amago, un intento de hacer que las autoridades, o cualquiera que intente analizarlo, de hacerle creer que es una cosa, cuando es, de hecho, otra distinta. Open Subtitles كما تريد منا أن نصدق. رسائله هي، في رأيي المتواضع تقدير، خدعة، محاولة لجعل السلطات، أو أي شخص
    Vale, Kimmy, en mi humilde opinión... Open Subtitles حسنًا يا كيمي بحسب رأيي المتواضع
    En mi humilde opinión, Sanyam, las sociedades no cambian porque los seres humanos no cambian. Open Subtitles في رأيي المتواضع يا "سانيم". لم تتغير المجتمعات لأن البشر لا يزالون على حالهم.
    En mi humilde opinion el viejo Alexander Graham Bell tiene mucho por qué responder. Open Subtitles ومن رأيي المتواضع أن / القديم الكسندر غراهام بيل لديه الكثير للرد على ل،
    La tolerancia, el respeto al prójimo —incluso más: el famoso positive sum game, que demostrará que el hombre no es sólo un lobo para el hombre—, son la respuesta más poderosa, en mi humilde opinión, a esta pregunta. UN وفي رأيي المتواضع أن التسامح واحترام اﻵخرين، بل ولعبة الكم اﻹيجابي الشهيرة التي تبين أن البشر ليســوا مجــرد ذئــاب يفترســون إخوانهم من بني البشر - هذه كلها تشكل ردا أشد أثرا على ذلك السؤال.
    En mi humilde opinión ni siquiera es una cuestión. Open Subtitles في رأيي المتواضع... هذ امر بديهي
    Creo que la primera pregunta que nos debemos hacer, en mi humilde opinión, es esta: si el señor Bloom no se hizo cargo del negocio del chantaje, ¿entonces quién se hizo cargo? Open Subtitles أعتقد أن السؤال المُلح في رأيي المتواضع هو: إذا كان (بلوم)لم يقم
    robótico de nuestra generación, en mi humilde opinión. Open Subtitles آه، في رأيي المتواضع
    Los documentos que tienen los representantes a la vista proporcionan, en mi humilde opinión, una base excelente para comprender los principios y objetivos de la no proliferación nuclear y del desarme, el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado y la prórroga del mismo. UN إن الوثائق المطروحة على الممثلين توفر - في رأيي المتواضع - أساسا ممتازا للتفاهم على المبادئ والمقاصد بالنسبة لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وتعزيز العملية الاستعراضية للمعاهدة وبالنسبة لتمديد معاهدتنا.
    Y esta es sólo mi humilde opinión... Open Subtitles ... وهذا فقط رأيي المتواضع
    Su relación con el capitán Jackson nos ha perjudicado, en mi humilde opinión. Open Subtitles ...(تعاونكم مع القائد (جاكسون ،نجح بعض الشيء ولكن بصعوبة في رأيي المتواضع
    Y debo decir que deberian tener cuidado por qué en mi humilde opinion Open Subtitles قلت بحدود لأنه... في رأيي المتواضع...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus