"رؤوف دنكتاش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Rauf Denktash
        
    • Rauf Denktaş
        
    • Rauf Denktas
        
    El Sr. Rauf Denktash hace declaraciones análogas casi diariamente. UN كما أن السيد رؤوف دنكتاش يدلي بتصريحات مماثلة بصفة تكاد تكون يومية.
    Está en marcha el proceso permanente de conversaciones indirectas en que participan el Sr. Glafcos Clerides y el Sr. Rauf Denktash. UN وتجري تحت رعايتي عملية مستمرة من المحادثات غير المباشرة يشترك فيها السيد غلافكوس كليريديس والسيد رؤوف دنكتاش.
    Fue la última oportunidad en que participó en el proceso el Sr. Rauf Denktash. UN وكان هذا اللقاء هو آخر مشاركة من جانب السيد رؤوف دنكتاش في العملية.
    por el Excmo. Sr. Rauf Denktaş UN إلى اﻷمين العام من سعادة السيد رؤوف دنكتاش
    " En su juventud [Rauf Denktaş] tenía reputación de extremista, pero cuando le conocí era un hombre realista, moderado en la mesa de negociaciones. UN " كان ]رؤوف دنكتاش[ مشهورا في شبابه بأنه متطرف، غير أنني عندما عرفته كان رجلا واقعيا معتدلا على مائدة المفاوضات.
    Con esto en mente, celebré hace poco en Chipre dos reuniones con el dirigente de la comunidad turcochipriota, Sr. Rauf Denktaş. UN وبهــذه الروح عقدت مؤخرا اجتماعين في قبرص مع زعيم الطائفة القبرصية التركية السيد رؤوف دنكتاش.
    Carta de fecha 10 de junio (S/22688) dirigida al Secretario General por el representante de Turquía, en que se adjunta el texto de una carta de fecha 7 de junio de 1991 dirigida al Secretario General por el Sr. Osman Ertug, en que transmite una carta de fecha 27 de mayo de 1991 dirigida al Secretario General por el Sr. Rauf Denktas. UN رسالة مؤرخة ٠١ حزيران/يونيه S/22688)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مرفق بها نص رسالة مؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من السيد عثمان إرتوغ، تحيل رسالة مؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من السيد رؤوف دنكتاش.
    Sr. Rauf Denktash por el Presidente de Chipre UN الرئيس القبرصي إلى السيد رؤوف دنكتاش
    Los días 25 y 30 de septiembre de 1998, me reuní en Nueva York, respectivamente, con Glafcos Clerides y Rauf Denktash. UN ففي يومي ٢٥ و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، التقيت في نيويورك مع السيد غلافيكوس كليريدس والسيد رؤوف دنكتاش على التوالي.
    En respuesta a mi invitación, tanto Glafcos Clerides como Rauf Denktash convinieron en comenzar en Nueva York, el 3 de diciembre de 1999, conversaciones de acercamiento a fin de sentar las bases para realizar negociaciones significativas que lleven a un arreglo amplio. UN 14 - استجابة إلى دعوتي، وافق السيد غلافيوس كليريديس والسيد رؤوف دنكتاش على بدء محادثات عن قرب في نيويورك في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 من أجل تمهيد الأرضية لإجراء مفاوضات متعمقة تفضي إلى تسوية شاملة.
    A lo largo del período, los dirigentes de ambas partes, Glafkos Clerides y Rauf Denktash, siguieron prestando particular atención al problema de los desaparecidos. UN 13 - واصل الزعيمان رؤوف دنكتاش وغلافكوس كلاريدس خلال الفترة قيد الاستعراض إيلاء اهتمام خاص لمشكلة المفقودين.
    4. Del 18 al 22 de marzo de 1998 mi Asesor Especial visitó la isla, donde celebró entrevistas separadas con el Sr. Glafcos Clerides y el Sr. Rauf Denktash en un esfuerzo para facilitar la reanudación de conversaciones directas entre ellos. UN 4- وفي الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 1998 قام مستشاري الخاص بزيارة الجزيرة حيث عقد اجتماعات منفصلة مع السيد غلافكوس كلريدس والسيد رؤوف دنكتاش في مسعى لتذليل استئناف المحادثات المباشرة بينهما.
    Los esfuerzos desplegados a tal fin prosiguieron en el segundo semestre de 2001. Me entrevisté con el Sr. Rauf Denktash en Salzburgo (Austria) el 28 de agosto. UN وقد استمرت الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الغاية في النصف الثاني من عام 2001 فاجتمعت إلى السيد رؤوف دنكتاش في سالسبورغ، النمسا يوم 28 آب/أغسطس.
    La asimetría de esas reacciones, sumada a la minicrisis provocada por la decisión del Sr. Rauf Denktash de no asistir a la segunda etapa del proceso, impidió que las Naciones Unidas propusiera concesiones mutuas sobre las cuestiones más importantes en el lapso restante de la primera etapa. UN وحال التباين بين الردين، بالإضافة إلى الأزمة الصغيرة التي افتعلها قرار السيد رؤوف دنكتاش بعدم حضور المرحلة 2 من العملية، دون قيام الأمم المتحدة باقتراح مبادلات بشأن القضايا الرئيسية في الفترة الزمنية التي تبقت خلال المرحلة 1.
    Rauf Denktaş y yo somos miembros de esa generación que ha visto lo mejor y lo peor de la historia reciente de Chipre. UN وكلانا، رؤوف دنكتاش وأنا، ننتمي الى هذا الجيل، الذي شهد أفضل وأسوأ اﻷوقات في التاريخ الحديث لقبرص.
    6. El tema principal de la tercera carta del Sr. Shambos es también la explotación de ciertas declaraciones públicas del Presidente Rauf Denktaş. UN ٦ - ويتعلق الموضوع الرئيسي لرسالة السيد شامبوس الثالثة أيضا باستغلال بعض البيانات العامة التي أدلى بها الرئيس رؤوف دنكتاش.
    APÉNDICE General por el Sr. Rauf Denktaş UN إلى اﻷمين العام من السيد رؤوف دنكتاش
    Declaración formulada por el Sr. Rauf Denktaş el 20 de enero de 1995 UN بيان اصدره السيد رؤوف دنكتاش بتاريخ ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    por el Sr. Rauf Denktaş UN من السيد رؤوف دنكتاش
    Le agradecería que el texto de la presente carta y su apéndice, que contiene el texto de una declaración formulada por el Excmo. Sr. Rauf Denktaş, Presidente de la República Turca de Chipre Septentrional el 20 de enero de 1995, se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة وتذييلها، الذي يتضمن نص بيان أصدره سعادة رؤوف دنكتاش رئيس جمهورية شمال قبرص التركية، في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن.
    Las propuestas formuladas por el Excmo. Sr. Rauf Denktaş, Presidente de la República Turca de Chipre Septentrional, el 20 de enero de 1995, constituyen avances constructivos y positivos emprendidos por la parte turcochipriota en pro de un arreglo negociado de la cuestión de Chipre. UN تشكل المقترحات التي عرضها فخامة رئيس جمهورية شمال قبرص التركية، السيد رؤوف دنكتاش في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، خطوات بناءة وإيجابية اتخذها الجانب القبرصي التركي صوب تسوية تفاوضية لمسألة قبرص.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de referirme a la carta de fecha 28 de enero de 1997 que le dirigió el representante grecochipriota ante las Naciones Unidas en relación con la Declaración Conjunta entre el Presidente Rauf Denktas y el Presidente Süleyman Demirel de Turquía, emitida en Ankara el 20 de enero de 1997 (A/51/787-S/1997/85). UN بناء على تعليمات مــن حكومتــي، أتشرف بـأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة إليكم مــن ممثــل القبارصــة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة بشأن اﻹعلان المشترك بين الرئيس رؤوف دنكتاش والرئيس سليمان ديميريل، رئيس جمهورية تركيا، الصادر في أنقرة في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )A/51/787-S/1997/85(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus