1994 Presidente del Comité Directivo para la Automatización de los Tribunales | UN | رئيس اللجنة التوجيهية لإدخال التشغيل الآلي في المحاكم |
Tunja Olagunju Presidente del Comité Directivo de la NEPAD | UN | رئيس اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
El OSACT también tomó nota con reconocimiento de la declaración del Presidente del Comité Directivo del SMOC. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير أيضاً ببيـان أدلى به رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ. |
La iniciativa une las actividades del sistema de las Naciones Unidas para luchar contra la violencia sexual, y la Representante Especial ejerce funciones de Presidenta del Comité Directivo de la Campaña. | UN | وتوحد المبادرة الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي، بينما تضطلع الممثلة الخاصة بدور رئيس اللجنة التوجيهية للمبادرة. |
Por tanto, es comprensible que quien preside el Comité Directivo del proyecto -- la Secretaria General Adjunta de Gestión -- deba asumir la responsabilidad general del proyecto. | UN | ولذلك فمن المفهوم أن يضطلع رئيس اللجنة التوجيهية للمشروع - وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية - بالمسؤولية الشاملة عن المشروع. |
Actualmente, los mandatos de los responsables de procesos les asignan la tarea de elaborar planes para la obtención de beneficios, y la presidencia del Comité Directivo les ha dado instrucciones en el sentido de que esos planes deberán estar elaborados a más tardar en julio de 2013. | UN | كما أصبح مالكو العملية مطالبون، بحكم اختصاصاتهم، بوضع خطط تحقيق الفوائد، وصدرت لهم تعليمات من رئيس اللجنة التوجيهية بضرورة وضع هذه الخطط في موعد لا يتجاوز تموز/يوليه 2013. |
Presidente del Comité Directivo para la informatización de los registros del sistema de justicia y de la gestión de causas judiciales. | UN | رئيس اللجنة التوجيهية المعنية بتنفيذ النظام الإلكتروني لتقديم الشكاوى وإدارة القضايا. |
Declaración del Profesor Swaminathan, Presidente del Comité Directivo del Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición | UN | بيان رئيس اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء رفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
1993 a 1994 Presidente del Comité Directivo de Derechos Humanos del Consejo de Europa. | UN | ٣٩٩١-٤٩٩١ رئيس اللجنة التوجيهية لحقوق اﻹنسان التابعة لمجلس أوروبا. |
1993-1994: Presidente del Comité Directivo de Derechos Humanos del Consejo de Europa. | UN | 1993-1994: رئيس اللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا |
El Director Gerente elaborará el programa y presupuesto del Centro, tras celebrar consultas con el Presidente del Comité Directivo y el Rector y tras considerar las recomendaciones del Comité Científico Internacional. | UN | يتولى المدير الإداري صوغ برنامج المركز وميزانيته، بعد التشاور مع رئيس اللجنة التوجيهية والعميد وبعد النظر في توصيات اللجنة العلمية الدولية. |
Actuarán como moderadores de la mesa redonda el Sr. Ibrahim A. Gambari, Secretario General Adjunto y Asesor Especial sobre África, y el Prof. Wiseman Nkuhlu, Presidente del Comité Directivo de la NEPAD. | UN | وسوف يدير حلقة النقاش السيد إبراهيم غامباري وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، والأستاذ ويزمـان نخـولـو، رئيس اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Actuarán como moderadores de la mesa redonda el Sr. Ibrahim A. Gambari, Secretario General Adjunto y Asesor Especial sobre África, y el Prof. Wiseman Nkuhlu, Presidente del Comité Directivo de la NEPAD. | UN | وسوف يدير حلقة النقاش السيد إبراهيم غامباري وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، والأستاذ وايزمـان نكـوهلـو، رئيس اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Actuarán como moderadores de la mesa redonda el Sr. Ibrahim A. Gambari, Secretario General Adjunto y Asesor Especial sobre África, y el Prof. Wiseman Nkuhlu, Presidente del Comité Directivo de la NEPAD. | UN | وسوف يدير حلقة النقاش السيد إبراهيم غامباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، والأستاذ وايزمـان نكـوهلـو، رئيس اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
El Director Gerente elaborará el programa y presupuesto del Centro, tras celebrar consultas con el Presidente del Comité Directivo y el Rector y tras considerar las recomendaciones del Comité Científico Internacional. | UN | يتولى المدير الإداري صوغ برنامج المركز وميزانيته، بعد التشاور مع رئيس اللجنة التوجيهية والعميد وبعد النظر في توصيات اللجنة العلمية الدولية. |
El Presidente del Comité Directivo dijo que, con los participantes de la zona dispuestos a cooperar, era importante ayudarlos a poner en marcha sus iniciativas para abordar las preocupaciones comunes. | UN | وقد قال رئيس اللجنة التوجيهية إنه لما كان الأطراف في الميدان على استعداد للتعاون، فمن المهم تقديم المساعدة إليهم بغية استهلال مبادراتهم التي تستهدف معالجة الشواغل المشتركة. |
33. El OSACT tomó nota con agradecimiento de las declaraciones orales formuladas por el Presidente del Comité Directivo del SMOC y el Director de la secretaría del SMOT. | UN | 33- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيانين الشفويين المقدمين من رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ ومدير أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض. |
El director del proyecto depende del Presidente del Comité Directivo en lo relacionado con los procesos interinstitucionales y del Oficial Principal de Tecnología de la Información en lo que respecta a la gestión cotidiana del proyecto y las cuestiones de tecnología. | UN | ويعد مدير المشروع مسؤولا أمام رئيس اللجنة التوجيهية عن سير الأعمال، ورئيس مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن الإدارة اليومية للمشروع والمسائل التقنية. |
Asimismo, realizaría un seguimiento de los aspectos políticos del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y prestaría la asistencia necesaria para que la Representante Especial del Secretario General pueda desempeñar sus funciones de Presidenta del Comité Directivo de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وسيتولى هذا المستشار متابعة تنفيذ الجوانب السياسية لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتقديم المساعدة اللازمة لتمكين الممثل الخاص للأمين العام من القيام بمهامه بصفته رئيس اللجنة التوجيهية لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
La Oficina, que preside el Comité Directivo sobre las IPSAS, proporciona orientación y facilita la adopción de decisiones sobre cuestiones clave a fin de asegurar el apoyo a las IPSAS por parte de la Organización. | UN | 345 - ويقوم المكتب، بوصفه رئيس اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بتقديم التوجيه وتيسير اتخاذ القرارات بشأن القضايا الرئيسية من أجل ضمان دعم المنظمة لهذه المعايير. |
Con el anterior modelo de gobernanza, que se actualizó y reflejó en el anexo III del segundo informe sobre la marcha del proyecto (A/65/389), el Director dependía de dos oficiales: la presidencia del Comité Directivo en lo que respecta a los procesos institucionales y del Oficial Principal de Tecnología de la Información en lo que respecta a la gestión cotidiana y las cuestiones tecnológicas. | UN | وفي إطار النموذج الإداري السابق الذي استُكمل مؤخرا وظهر في المرفق الثالث للتقرير المرحلي الثاني (A/65/389)، أصبح لمدير المشروع رئيسان مباشران هما: رئيس اللجنة التوجيهية للمشروع المعني بالعمليات، وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات المعني بالإدارة اليومية للمشروع والمسائل التكنولوجية. |
A fin de llevarlas adelante, he pedido al Presidente del Grupo Directivo que se asegure de la plena participación de las fuerzas de tarea específicas de países, los jefes de misiones y los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وفي سياق المضي قدما بهذه الأولويات، طلبت من رئيس اللجنة التوجيهية كفالة اشتراك فرق العمل الخاصة بكل بلد وقيادات البعثات والفرق القطرية للأمم المتحدة مشاركة كاملة. |
1987-1988 Presidente del Comité Coordinador para los derechos humanos del Consejo de Europa | UN | ١٩٨٧-١٩٨٨ رئيس اللجنة التوجيهية لحقوق الانسان التابعة لمجلس أوروبا |