iv) La elección de un Primer Ministro que designará al Gobierno de transición y lo presidirá; | UN | ' ٤ ' انتخاب رئيس للوزراء يتولى تشكيل الحكومة الانتقالية ويترأسها. |
El informe tuvo un efecto inmediato en Guinea y condujo, en última instancia, a la designación de un Jefe de Estado interino y al nombramiento de un Primer Ministro de consenso. | UN | وقد كان لها تأثير مباشر في غينيا، إذ أدت في نهاية المطاف إلى اختيار رئيس مؤقت للدولة وتعيين رئيس للوزراء بتوافق الآراء. |
El objetivo inmediato de esas consultas consiste en lograr acuerdo acerca de tres cuestiones principales, a saber, el regreso del Presidente Aristide a Haití, la designación de un Primer Ministro para que encabece un Gobierno de reconciliación nacional y la cuestión de una amnistía. | UN | والهدف المباشر لهذه المشاورات هو تحقيق الاتفاق بشأن ثلاث قضايا رئيسية، وهي عودة الرئيس أريستيد الى هايتي، وتعيين رئيس للوزراء ليرأس حكومة اتفاق وطني ومسألة العفو العام. |
El Gobierno está dirigido por el Primer Ministro y está integrado por los ministerios y las secretarías de Estado. | UN | ويقودها رئيس للوزراء وتتألف من الوزارات وأمانات الدولة. |
39. La Federación de Bosnia y Herzegovina está dotada de un Gobierno compuesto por el Primer Ministro y 16 ministros. | UN | 39- ولاتحاد البوسنة والهرسك حكومة مؤلفة من رئيس للوزراء و16 وزيراً. |
Un Consejo de Ministros presidido por el Ministro Principal asiste al Gobernador a escala estatal. | UN | وهناك مجلس وزراء يرأسه رئيس للوزراء يساعد الحاكم ويعاونه على مستوى الولاية. |
El Presidente tiene atribuciones para designar a los ministros y a un vicepresidente y existe el cargo de Primer Ministro, que dirige la marcha de los asuntos en el CNR. | UN | وللرئيس سلطة تعيين الوزراء ونائب للرئيس، ويوجد نص بشأن رئيس للوزراء يقود أعمال الحكومة في حركة المقاومة الوطنية. |
2. Nombramiento de un Primer Ministro por el Presidente de la República. | UN | ٢ - يقوم رئيس الجمهورية بتعيين رئيس للوزراء. |
. En esa resolución se recomienda, por una parte, que los bloques parlamentarios unan sus esfuerzos y, por otra parte, que el Presidente inicie el procedimiento de nombramiento de un Primer Ministro encargado de la formación de un gobierno de concordia nacional. | UN | ويوصي هذا القرار، من ناحية، الكتل السياسية الممثلة في البرلمان بتوحيد جهودها، ومن ناحية أخرى بأن يشرع رئيس الجمهورية في تعيين رئيس للوزراء يكلف تشكيل حكومة وفاق وطني. |
Deploramos que en 18 meses no se haya avanzado en absoluto en la tarea de poner fin al estancamiento político, que haría posible el nombramiento de un Primer Ministro y la formación de un nuevo gobierno. | UN | ونحن نشعر بالاستياء إذ أنه خلال فترة ١٨ شهرا، لم يحرز أي تقدم نحو إنهاء المأزق السياسي ونحـو إتاحــة تعيين رئيس للوزراء وتشكيــل حكومــة جديدة. |
Exhortamos firmemente a las autori-dades y a los dirigentes políticos a que continúen sus esfuerzos para hallar una fórmula conciliatoria que ponga fin a esta crisis y permita la designación de un Primer Ministro y de un Gabinete y la formulación de un programa de gobierno. | UN | لذا نحث بقوة السلطات والزعماء السياسيين على مواصلة بذل جهودهم في سبيل التوصل إلى تسوية تضع حدا لﻷزمة السياسية وتسمح باختيار رئيس للوزراء وتشكيل حكومة ووضع برنامج حكومي. |
- el nombramiento por consenso de un Primer Ministro y de un Gobierno de transición que incluye a los diferentes sectores políticos y sociales del país; | UN | - تسمية رئيس للوزراء بتوافق الآراء وحكومة انتقالية تضم مختلف العناصر السياسية والاجتماعية في البلد؛ |
5. El nombramiento de un Primer Ministro, Presidente del Consejo de Ministros, entre los integrantes del Foro de las Fuerzas Vivas de Guinea; | UN | 5 - تعيين رئيس للوزراء يكون رئيسا لمجلس الوزراء، ومنتميا إلى منتدى القوى الحية الغينية؛ |
Avances en sectores clave como la educación, la protección social y el empleo dependen del nombramiento de un Primer Ministro y otros puestos ministeriales clave para la formación de un nuevo Gobierno. | UN | ويتوقف إحراز تقدم في القطاعات الرئيسية مثل التعليم، والحماية الاجتماعية والعمالة على تعيين رئيس للوزراء وغيره من المناصب الوزارية الرئيسية لتشكيل حكومة جديدة. |
Desde que prestó juramento, el Presidente Martelly ha enfrentado la oposición del nuevo Parlamento en relación con el nombramiento de un Primer Ministro. | UN | 6 - ومنذ أدى الرئيس مارتيللي اليمين، واجه معارضة من البرلمان الجديد بشأن تعيين رئيس للوزراء. |
Otras reformas para promover la gobernanza democrática y el estado de derecho se estancaron a raíz del terremoto y durante los cuatro meses de parálisis que mediaron entre la toma de posesión del nuevo Presidente y el nombramiento de un Primer Ministro. | UN | وتعطلت الإصلاحات الأخرى الهادفة لتعزيز الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، عقب وقوع الزلزال وخلال الأزمة التي امتدت أربعة أشهر بين تنصيب الرئيس الجديد وتعيين رئيس للوزراء. |
El Gabinete está integrado por el Primer Ministro (nombrado por el Gobernador de entre los miembros elegidos de la Asamblea Legislativa), otros cuatro Ministros (nombrados por el Gobernador por recomendación del Primer Ministro) y un miembro nato (el Fiscal General). | UN | ويتألف مجلس الوزراء من رئيس للوزراء يعينه الحاكم من بين الأعضاء المنتخبين لمجلس النواب؛ وأربعة وزراء آخرين يعينهم الحاكم بعد استشارة رئيس الوزراء؛ وعضو واحد بحكم منصبه هو المدعي العام. |
El Gabinete está integrado por el Primer Ministro (nombrado por el Gobernador de entre los miembros elegidos de la Asamblea Legislativa), otros cuatro Ministros (nombrados por el Gobernador por recomendación del Primer Ministro) y un miembro nato (el Fiscal General). | UN | ويتألف مجلس الوزراء من رئيس للوزراء يعينه الحاكم من بين الأعضاء المنتخبين لمجلس النواب؛ وأربعة وزراء آخرين يعينهم الحاكم بعد استشارة رئيس الوزراء؛ وعضو واحد بحكم منصبه هو المدعي العام. |
El Gabinete está integrado por el Primer Ministro (nombrado por el Gobernador entre los miembros elegidos de la Asamblea Legislativa), otros cuatro Ministros (nombrados por el Gobernador por recomendación del Primer Ministro) y un miembro nato (el Fiscal General). | UN | ويتألف مجلس الوزراء من رئيس للوزراء يعينه الحاكم من بين الأعضاء المنتخبين لمجلس النواب؛ وأربعة وزراء آخرين يعينهم الحاكم بعد استشارة رئيس الوزراء؛ وعضو واحد بحكم منصبه هو المدعي العام. |
El Gobierno Ejecutivo se basa en el Gabinete que está integrado por el Primer Ministro, designado por el Gobernador; seis ministros; el Gobernador Adjunto; y el Fiscal General. | UN | وتستند الهيئة الحكومية التنفيذية إلى مجلس الوزراء الذي يتألف من: رئيس للوزراء يعينه الحاكم، وستة وزراء، ونائب للحاكم، والنائب العام. |
El poder ejecutivo está compuesto por un Gabinete, en lugar de un Consejo Ejecutivo, y un Primer Ministro, en lugar de un Ministro Principal. | UN | 8 - وتتألف الحكومة التنفيذية من مجلس للوزراء، حل محل المجلس التنفيذي، ومن رئيس للوزراء عوضاً عن الوزير الأول. |
Las elecciones más recientes se celebraron en septiembre de 2009, tras las cuales el Movimiento por el Cambio y la Prosperidad formó un Gobierno encabezado por Reuben T. Meade, que en septiembre de 2011 asumió el cargo de Primer Ministro de Montserrat. | UN | وقد عُقِدت آخر انتخابات في أيلول/سبتمبر 2009، وشكلَّت حركة التغيير والازدهار في أعقابها حكومة برئاسة روبين ت. ميد، الذي أصبح في أيلول/سبتمبر 2011 أول رئيس للوزراء في مونتسيرات. |