| Revisé su índice y descubrí que tenía de todas las variedades excepto de una. | Open Subtitles | وقد راجعت كتبه, ووجدت انه يملك جميع أنواع الأصداف ,الا نوعا واحدا, |
| Revisé sus e-mails y parece que estaba planeando asistir a esta fiesta. | Open Subtitles | راجعت إيمايلاتها و يبدوا أنها كانت تُخطط لحضور هذه الحفلة |
| Así que comprobé todos los contactos de Marker por la descripción del tipo que vio Toby en su lectura. | Open Subtitles | لذا راجعت جميع جهات الاتصال ماركر ل ضد وصف الرجل توبي رآه في حياته مع القراءة. |
| El autor manifiesta que no es cierto que el Tribunal Supremo haya revisado la prueba, puesto que, según la jurisprudencia del Comité, el recurso de casación no se lo permite. | UN | فذكر أنه ليس من الصحيح القول إن المحكمة العليا راجعت الأدلة لأن سبيل الانتصاف بنقض الحكم لا يجيز لها ذلك، حسبما يظهر في السوابق القضائية للجنة. |
| La policía revisó su correo electrónico y su celular y al parecer eliminaron todo dato. | Open Subtitles | الشرطة راجعت بريدها الإلكتروني و مكالماتها الهاتفية و يبدو أنه تم مسحهم بالكامل |
| He comprobado el historial laboral de la víctima, incluyendo algunas pruebas psicológicas. | Open Subtitles | راجعت ملف توظيف الضحيّة والتي تتضمن نتائج بعض الإختبارات النفسية |
| Le Revisé el cerviz. Tiene 10 de dilatación. | Open Subtitles | راجعت عنق الرحم لها وهي متوسعة إلى 10 سم |
| Me intrigó tanto que quise buscarla,... pero cuando Revisé las evidencias, ya no estaba. | Open Subtitles | ولا بدّ ليّ من الاعتراف بأنّني كنتُ مفتون بمايكفيللذّهابوالبحثعنه، ولكن عندما راجعت محفوظاتالأدلة، كان غير موجود. |
| Yo Revisé sus hallazgos, y estoy de acuerdo. | Open Subtitles | تشريح جثة شوّف. راجعت نتائجهم، وأنا يجب أن أوافق. |
| ¡Revisé los tanques de agua y el agua alcanza para meses! | Open Subtitles | لقد راجعت خزانات المياه . لدينا ما يكفى للاقامه هنا لشهور |
| Yo mismo Revisé los libros, nunca vendió una gota de licor. Está todo contabilizado. | Open Subtitles | لقد راجعت الدفاتر ، وهو لم يبيع المشروبات لأى شخص |
| Revisé los últimos seis meses y todo en orden. | Open Subtitles | لقد راجعت الستة أشهر الأخيرة وكل حساباتها |
| La última vez que lo comprobé era el jefe de su jefe, ... ¿o es preciso que se lo recuerde? | Open Subtitles | آخر مرة راجعت السجلّت ،تبيّن أنه رئيس رئيسك,أو أنا بحاجة لتذكيرك؟ |
| comprobé las huellas de nuestro cazador, Rick, | Open Subtitles | راجعت طباعة من رجلنا رحلات السفاري، ريك، |
| El Comité observó, sin embargo, que de la sentencia del Tribunal Supremo se desprendía que este Tribunal había revisado en detalle la valoración de las pruebas realizada por la Audiencia Provincial. | UN | غير أن اللجنة رأت أنه يتضح من هذا الحكم أن المحكمة العليا قد راجعت بالتفصيل تقييم الأدلة الذي أجرته المحكمة الإقليمية. |
| El Comité observó, sin embargo, que de la sentencia del Tribunal Supremo se desprendía que este Tribunal había revisado en detalle la valoración de las pruebas realizada por la Audiencia Provincial. | UN | غير أن اللجنة رأت أنه يتضح من هذا الحكم أن المحكمة العليا قد راجعت بالتفصيل تقييم الأدلة الذي أجرته المحكمة الإقليمية. |
| 25. En 1998, Túnez revisó las disposiciones penales relativas a los delitos de soborno. | UN | 25 - راجعت تونس في عام 1998 الأحكام الجنائية المتعلقة بجرائم الرشوة. |
| La TPL revisó posteriormente su reclamación hasta la suma exacta de 349.739.167 Lit. | UN | ثمّ بعد ذلك، راجعت مطالبتها وضبطتها بمبلغ 167 739 349 ليرة إيطالية. |
| He comprobado las tarjetas de crédito de Erica. No las usó hoy. | Open Subtitles | راجعت بطاقات الائتمان الخاصة ب إيريكا هي لم تستخدمهم اليوم |
| ¿Revisaste las baterías? | Open Subtitles | لأنه يعتقد أن هذا القرف قد يكون حقيقيا. هل راجعت البطاريات؟ |
| Verifiqué los datos de Baltimore. No había nada. | Open Subtitles | لقد راجعت معلومات بالتيمور ولم احصل على شئ |
| Cuando estaba en prisión, repetí cada imagen que había visto en mi cabeza. | Open Subtitles | عندما كنت بالسجن , انا راجعت كل صورة رأيتها فى رأسى |
| Si necesitan reparación, tendremos que hablar con el contratista, pero Repasé cada centímetro de su plan de renovación con él. | Open Subtitles | إذا كانت بحاجة إلى الإصلاح فسنتحدث إلى المتعهد لكنني راجعت معه كل إنش مربع من مخططات التجديد |
| Sin embargo, ninguna de las misiones de mantenimiento de la paz procedió a revisar trimestralmente los planes de adquisiciones. | UN | لكن ما من بعثة من بعثات حفظ السلام راجعت خطط المشتريات على أساس فصلي. |
| Estuve revisando las finanzas de LuthorCorp y resulta que valgo 5 veces más de lo que me ofreces. | Open Subtitles | راجعت كشوفات شركة لوثر كورب المالية وأتضح إني أساوي 5 أضعاب ماتعرضه علي |
| 2.5 El 6 de julio de 2007, el Tribunal Federal de Primera Instancia de Australia examinó el caso y confirmó la decisión original. | UN | 2-5 وفي 6 تموز/يوليه 2007، راجعت محكمة الصلح الاتحادية في أستراليا ملف القضية وأكدت الحكم الأصلي. |
| Estuve repasado la telemetría de los últimos segundos antes de la formación de la singularidad. | Open Subtitles | راجعت قراءات الثواني الأخيرة.. قبل تشكيل الوحدة الفردية.. |
| Lo siento señor, He mirado y no hay ninguna Maya roy en la zona. | Open Subtitles | آسف يا سيدي ، ولقد راجعت ليس هناك روي مايا المدرجة في هذا المجال. |
| Cuando estaba repasando los expedientes de contabilidad, me di cuenta de que a muchos de los planos robados les faltaban los planos de fontanería. | Open Subtitles | عندما راجعت الملفات المحاسبية لاحظت أن العديد من المخططات المسروقة تفتقر لخطط مرفقات السباكة. |