"ربّما لن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Quizá no
        
    • Tal vez no
        
    • Quizás no
        
    • puede que no
        
    Quizá no vuelvan jamás a besarte ni a amarte así. Open Subtitles ربّما لن تحصلي على هذه القُبلة مُجدّداً و لا على هذا الحُبّ.
    Quizá no vuelva a ver a las mujeres como objetos sexuales. Open Subtitles ربّما لن أنظر مجدّداً إلى إمرأةٍ مطلقاً أو أعتبرها محض وسيلة جماع
    No puedes esconderte del amor toda tu vida porque Quizá no salga todo bien. Open Subtitles لا تستطيع الإختفاء من الحبّ لبقية حياتك لأن ربّما لن يعمل
    Tal vez no sea tu rostro en el agua sino el cuerpo de una chica. Open Subtitles ربّما لن يكون وجهك فى الماء لكن جثة الفتاة
    Te lo advierto, ateniense. Tal vez no recibas una cálida bienvenida. Open Subtitles أحذّرك أيّها الآثينيّ، ربّما لن تلقى ترحيبًا دافئًا.
    Si no puedes tomarte esto en serio, Quizás no haya boda. Open Subtitles ،إذا لم تستطيع أخذ هذا بجديّة ربّما لن يكون هناك زفاف
    puede que no conteste a este número, pero sé al número de quién sí contestará. Open Subtitles ربّما لن تردّ على هذا الرّقم، لكنّي أعرف رقماً ستجيب عله بالتأكيد
    Entonces dije lo único que podía decirle a un hombre que Quizá no viviría un día más. Open Subtitles بعدها, قلت الشيء الوحيد الذي كنت أفكّر فيه.. لرجلٍ ربّما لن يكون هنا غداً..
    Quizá no responda nadie, pero prueba. Luego vete a trabajar. Open Subtitles ربّما لن يجيب الرقم عليك، اذهبي بعدئذٍ للعمل مباشرةً.
    Quizá no, pero nos daría tiempo para buscar una solución. Open Subtitles ربّما لن ينتهي، لكن سنكسب بعض الوقت لنكتشف حلًّا آخرًا.
    Entonces, Quizá no vuelva a Orban. Open Subtitles ربّما لن تعود إلى أوربان
    Si no vuelve con las niñas... Quizá no vuelva nunca. Open Subtitles ...اذا لم تأتي مع البنات حينها ...ربّما لن تأتي
    Si alguna vez buscas un nuevo trabajo, por favor... ven a verme a mí primero. Sí, bueno, lo mismo te digo. Tal vez no será tan malo. Open Subtitles تعالي لرؤيتي أوّلاً. نعم ، حسناً ، نفس الشيء ينطبق عليكِ. ربّما لن يكون وضعها سيء جدّاً.
    ¡Todos están tan seguros de que me casaré con Janda, pero Tal vez no lo haga! Open Subtitles أنتم جميعـًا متأكّـدون جـدًا من زواجـي من السّيد "يانـدا"، لكني ربّما لن أفعـل
    Tal vez no la necesiten si me dice por qué murió Yazeed, agente Gibbs. Open Subtitles ربّما لن تحتاج واحدة إن إخبرتني لماذا توفي (يزيد) أيّها العميل (غيبز).
    Pero... si no hubiera sido por ti... Tal vez no habría vuelto nunca. Open Subtitles ولكن إذا لم... تكن لك... ربّما لن أعود إلى هُنا.
    O Tal vez no. Open Subtitles حسناً، ربّما لن تفعل
    Tal vez no sea tan malo. Open Subtitles ربّما لن يكون ذلك شيئا سيئا
    Llámame pronto... o Quizás no vuelvas a tomar ese chocolate con canela... jamás. Open Subtitles ربّما لن تتسنّى لكِ العودة إلى البيت لاحتساء الكاكاو بالقرفة... أبداً
    Quizás perdone tus pecados, sabes, Quizás no... Open Subtitles ربّما يغفر لك خطاياك، كما تعلم و ربّما لن يفعل..
    Quizás no... pero aún hay cosas que debes aprender de tu padre. Open Subtitles ربّما لن تستطيع لكنْ ما تزال هناك بضعة أمور يجب أنْ تتعلّمها مِنْ أبيك
    Yo no hice nada para darle esa idea pero puede que no le llevara mucho darse cuenta quién fue que me metió en esto. Open Subtitles لم أفعل أيّ شيء لأزيل هذه الفكرة، مع ذلك ربّما لن يأخذ الأمر معه الكثير من الوقت ليدرك من أشركني بهذا فعليًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus