"زيادة تبادل الخبرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un mayor intercambio de información sobre experiencias
        
    • de un mayor intercambio de experiencias
        
    • aumentar el intercambio de experiencias a escala
        
    • intercambio de experiencia más activo
        
    • aumento del intercambio de experiencias
        
    • sigan promoviendo el intercambio de experiencias
        
    • un mayor intercambio de conocimientos
        
    • Mayor intercambio internacional de experiencias
        
    b) Promoviera un mayor intercambio de información sobre experiencias en materia de contratación externa entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; y UN (ب) تشجيع زيادة تبادل الخبرات في استخدام الاستعانة بمصادر خارجية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    a) Promoción de un mayor intercambio de información sobre experiencias reales con aplicaciones específicas; UN (أ) التشجيع على زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محددة؛
    La segunda esfera que se identificó fue el fomento de un mayor intercambio de experiencias reales en materia de aplicaciones de la tecnología espacial. UN المجال الثاني الذي حدده الفريق هو تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية في مجال التطبيقات الفضائية.
    a) La promoción de un mayor intercambio de experiencias reales con aplicaciones concretas; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محدّدة؛
    Subrayando nuevamente la importancia de aumentar el intercambio de experiencias a escala nacional, regional e internacional en los ciclos de la Comisión, haciendo hincapié en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ يؤكد من جديد على أهمية زيادة تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية في دورات اللجنة، مع التركيز على تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة،
    Debería haber un intercambio de experiencia más activo entre los funcionarios de las comisiones regionales que se ocupan de las cuestiones de población. UN ينبغي زيادة تبادل الخبرات بين موظفي اللجان الإقليمية الذين يعالجون المسائل السكانية .
    b) aumento del intercambio de experiencias nacionales de resultas de los debates en la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN (ب) زيادة تبادل الخبرات الوطنية نتيجة للمناقشات في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    5. Alienta a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a que, dentro de los límites de los recursos existentes, sigan promoviendo el intercambio de experiencias en el plano regional mediante la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los gobiernos que lo soliciten; UN 5 - تشجع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة على العمل، في إطار الموارد القائمة، على زيادة تبادل الخبرات على الصعيد الإقليمي من خلال تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، إلى الحكومات عند طلبها ذلك؛
    a) Promoción de un mayor intercambio de información sobre experiencias reales con aplicaciones concretas; UN (أ) التشجيع على زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محددة؛
    a) Promoción de un mayor intercambio de información sobre experiencias reales con aplicaciones concretas; UN (أ) التشجيع على زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محددة؛
    a) Promoción de un mayor intercambio de información sobre experiencias reales con aplicaciones concretas; UN (أ) التشجيع على زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محددة؛
    a) Promoción de un mayor intercambio de información sobre experiencias reales con aplicaciones concretas; UN (أ) التشجيع على زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محددة؛
    a) Promoción de un mayor intercambio de información sobre experiencias reales con aplicaciones concretas; UN (أ) التشجيع على زيادة تبادل الخبرات الحالية التي لها تطبيقات محددة؛
    a) La promoción de un mayor intercambio de experiencias reales con aplicaciones concretas; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية التي لها تطبيقات محدّدة؛
    a) La promoción de un mayor intercambio de experiencias reales con aplicaciones concretas; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية التي لها تطبيقات محدّدة؛
    a) La promoción de un mayor intercambio de experiencias reales con aplicaciones concretas; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية التي لها تطبيقات محدّدة؛
    a) La promoción de un mayor intercambio de experiencias reales con aplicaciones concretas; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محدَّدة؛
    Subrayando nuevamente la importancia de aumentar el intercambio de experiencias a escala nacional, regional e internacional en los ciclos de la Comisión, haciendo hincapié en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ يؤكد من جديد على أهمية زيادة تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية في دورات اللجنة، مع التركيز على تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة،
    Subrayando nuevamente la importancia de aumentar el intercambio de experiencias a escala nacional, regional e internacional en los ciclos de la Comisión, haciendo hincapié en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ يشدد من جديد على أهمية زيادة تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية في دورات اللجنة، مع التركيز على تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين()،
    intercambio de experiencia más activo UN زيادة تبادل الخبرات
    b) aumento del intercambio de experiencias nacionales de resultas de los debates en la Asamblea General y el Consejo Económico y Social; UN (ب) زيادة تبادل الخبرات الوطنية نتيجة للمناقشات في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    5. Alienta a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a que, dentro de los límites de los recursos existentes, sigan promoviendo el intercambio de experiencias en el plano regional mediante la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los gobiernos que lo soliciten; UN 5 - تشجع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة على العمل، في إطار الموارد الموجودة، على زيادة تبادل الخبرات على الصعيد الإقليمي من خلال تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، إلى الحكومات عند طلبها ذلك؛
    Los Estados detectaron la necesidad de un mayor intercambio de conocimientos especializados, técnicas y procedimientos, en particular el intercambio de las mejores prácticas y la experiencia adquirida, entre las autoridades de ejecución competentes. UN 33 - وحددت الدول الحاجة إلى زيادة تبادل الخبرات والتقنيات والإجراءات، بما في ذلك تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة، بين سلطات إنفاذ القوانين ذات الصلة.
    ii) Mayor intercambio internacional de experiencias y mejores prácticas sobre las cuestiones fundamentales relacionadas con la negociación y la aplicación de los tratados de inversión e información de los encargados de la formulación de políticas y otros interesados en los acuerdos internacionales de inversión UN ' 2` زيادة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات على الصعيد الدولي في ما يتعلق بالمسائل الرئيسية المتصلة بالتفاوض بشأن معاهدات الاستثمار وتنفيذها، وزيادة تعليقات واضعي السياسات والجهات المعنية الأخرى في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus