El Gobierno tratará de conseguir los fondos necesarios para construir una nueva prisión y terminar el centro para jóvenes infractores. | UN | وستواصل الحكومة العمل بكد لجمع الأموال اللازمة لبناء سجن جديد وإنجاز المرفق الخاص بالجناة من صغار السن. |
Solicitó información actualizada sobre la labor del grupo de expertos establecido para examinar la posibilidad de construir una nueva prisión. | UN | وطلبت النمسا معلومات محدّثة عن أعمال فريق الخبراء الذي أُنشئ من أجل دراسة إمكانية بناء سجن جديد. |
El Gobierno prevé la construcción de una nueva cárcel y recientemente ha aumentado la cantidad diaria que debe permitir el sustento de los reclusos. | UN | وقال إن الحكومة تعتزم بناء سجن جديد وإنها قامت لتوها بزيادة المبلغ اليومي المخصص لرعاية السجناء. |
Se ha construido una nueva cárcel de máxima seguridad con una capacidad estimada para 2.100 reclusos. | UN | وتم تشييد سجن جديد مشددة حراسته الى أقصى حد ويتسع ﻹيواء ١٠٠ ٢ سجين. |
Las autoridades de " Somalilandia " son partidarias de aumentar la capacidad de acogida de las prisiones existentes, en lugar de construir una prisión nueva. | UN | وتُفضّل سلطات " صوماليلاند " زيادة سعة إيواء السجون الحالية على بناء سجن جديد. |
De los anexos se desprende que el 3 de julio de 1993, se inauguró una nueva penitenciaría en Melilla y que se cerró la antigua prisión que databa de 1885. | UN | ويتبين من المرفقات أنه افتتح في ٣ تموز/يوليه ٣٩٩١ سجن جديد في ميليلا وأنه أغلق السجن القديم الذي يرجع إلى عام ٥٨٨١. |
En la provincia de Siem Reap se ha construido una nueva prisión y el Gobierno de Australia ha financiado la construcción de otra prisión en la provincia de Kandall. | UN | وثمة سجن جديد تم إنشاؤه في مقاطعة سيم ريب، كما أن الحكومة الاسترالية قد مولت عملية بناء سجن آخر في مقاطعة كاندال. |
A finales de 2007 se construirá en Tbilisi una nueva prisión con capacidad para 4.000 personas, lo que le garantizará este derecho a todos los reclusos. | UN | وسيجري، بحلول نهاية عام 2007، بناء سجن جديد سعته 000 4 سجين في تبيليسي، وبذلك سيكفل هذا الحق لجميع السجناء. |
Se está planificando ahora la construcción de una nueva prisión en Baucau. | UN | ويجري التخطيط لإنشاء سجن جديد في باوكاو. |
En 2005 entró en funcionamiento una nueva prisión completamente adaptada a las normas internacionales, construida para subsanar las deficiencias detectadas en el anterior. | UN | وافتتح في عام 2005 سجن جديد يتماشى تماما مع المعايير الدولية، بُني لتدارك أوجه القصور المحددة. |
Así, en 2011 o 2012 debería finalizarse la construcción de una nueva prisión con 1.200 plazas adicionales en el norte del Condado de Dublín. | UN | وبناء عليه، فمن المرتقب إنشاء سجن جديد يوفر 1200 زنزانة إضافية في شمال عاصمة مقاطعة دبلن بحلول عام 2011 أو عام 2012. |
En el marco de la reforma judicial, se ha tomado la decisión de construir una nueva prisión en Nuuk con capacidad para albergar a las personas que en la actualidad son enviadas a Dinamarca. | UN | وتقرر في إطار الإصلاح القضائي بناء سجن جديد في مدينة نوك لاستيعاب المحتجزين الذين يُرسلون الآن إلى الدانمرك. |
Por ejemplo, el Comité Internacional de la Cruz Roja estuvo de acuerdo en apoyar la construcción de una nueva cárcel en Nsinda, a condición de que eso albergara más de 5.000 reclusos. | UN | وأحد اﻷمثلة على ذلك، موافقة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على بناء سجن جديد في انسيندا بشرط ألا يتسع ﻷكثر من ٠٠٠ ٥ سجين. |
Entre ellas, la conversión de partes de algunas instituciones para hombres a fin de alojar a las presas y la planificación de la construcción de una nueva cárcel para mujeres. | UN | وهذه التدابير تشمل تحويل أجزاء من بضع مؤسسات للذكور لكي تأوي السجينات، واعتزام تشييد سجن جديد للنساء. |
Con el apoyo del Programa de desarrollo del sector judicial, se construyó una nueva cárcel en Kenema, destinada exclusivamente a mujeres. | UN | وفي إطار الدعم الذي يقدمه برنامج تطوير قطاع العدل ، شُيد سجن جديد في كينيما للنساء. |
Se construiría una nueva cárcel para velar por la separación de las mujeres, los hombres y los niños. | UN | ومن المقرر بناء سجن جديد لضمان فصل الرجال عن النساء والأطفال. |
Además, en Pavlodar se está construyendo una nueva cárcel moderna que responde a las normas internacionales. | UN | ويجري أيضاً تشييد سجن جديد مجهز بمعدات حديثة في بافلودار يستوفي المعايير الدولية. |
También continuaron los preparativos para la construcción de una nueva cárcel en el condado de Montserrado. | UN | وتواصلت أيضا الأعمال التحضيرية لتشييد سجن جديد في مقاطعة مونتسيرادو. |
g) A fin de reducir el problema del hacinamiento en las cárceles y de mejorar las condiciones de los presos, Mauricio tenía previsto construir una prisión nueva y moderna para alojar a 750 detenidos. | UN | (ز) اعتزام موريشيوس بناء سجن جديد وحديث لإيواء 750 سجيناً بغية التخفيف من حدة مشكلة الاكتظاظ وإيجاد أوضاع أفضل للسجناء. |
De los anexos se desprende que el 3 de julio de 1993, se inauguró una nueva penitenciaría en Melilla y que se cerró la antigua prisión que databa de 1885. | UN | ويتبين من المرفقات أنه افتتح في ٣ تموز/يوليه ٣٩٩١ سجن جديد في ميليلا وأنه أغلق السجن القديم الذي يرجع إلى عام ٥٨٨١. |
La Oficina también recibió financiación para construir una cárcel nueva en Garoowe. | UN | كما تلقى المكتب تمويلا لبناء سجن جديد في غارويي. |
El Gobierno había estado adoptando todas las medidas necesarias para hacer frente a este problema y, de hecho, había una iniciativa en curso para construir un nuevo centro penitenciario. | UN | وتقوم الحكومة بجميع الخطوات الضرورية لمعالجة هذه المشكلة. والواقع أنه يُبذل مجهود متواصل في هذا الشأن حيث يجري بناء سجن جديد. |
Ya se han conseguido fondos para la construcción de la nueva cárcel. | UN | وقد تمّ تأمين التمويل اللازم لبناء سجن جديد. |
A finales del año 1995 se abrió un nuevo establecimiento penitenciario con capacidad para 1.000 detenidos. | UN | وفي أواخر عام ٥٩٩١، افتُتح سجن جديد يتسع ﻟ٠٠٠ ١ سجين. |