"سنقوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vamos a
        
    • Haremos
        
    • Nos
        
    • la
        
    • los
        
    • tendremos
        
    • tenemos
        
    • estamos
        
    • el
        
    • hacemos
        
    • un
        
    • Le
        
    • nosotros
        
    • procederemos
        
    • usaremos
        
    la pregunta es qué Vamos a hacer después y cómo lo Vamos a hacer. UN والمسألة هي ما يجب علينا عمله في الخطوة المقبلة وكيف سنقوم بذلك.
    la verdad es, hay interrogantes sobre cuánto de eso Vamos a hacer. TED الحقيقة هي، هناك أسئلة حقيقية حول كم مفاعلاً سنقوم بصنعه.
    ¿Cómo lo Vamos a hacer y como comenzaremos? de manera que podamos cubrir los costos? TED كيف سنقوم بذلك و نركز عليه بحيث أن تكلفته تقارب ما يمكننا تحمله
    Podemos hacer algo al respecto, y con un liderazgo mundial fuerte, lo Haremos. UN ويمكننا أن نفعل شيئا حيال ذلك، وبقيادة عالمية قوية، سنقوم بذلك.
    ¿Nos ocultaremos a rezar... mientras el rey y su familia mueren en la cruz? Open Subtitles هل سنقوم بلإختباء والصلاة طوال الليل بينما مليكنا وعائلته سيموتون صلبآ ؟
    Vamos a hacer algo que comenzamos en años recientes: tomar muestras de mucosa. TED سنقوم بعمل شيء ما في السنوات الأخيرة سنأخذ عينة من المخاط
    Marines, hoy Vamos a dar una patada en el culo a Reconocimiento. Open Subtitles مارينز , اليوم سنقوم بركل مؤخره البعض من فصيله الاستطلاع
    Vamos a dar un concierto en vivo desde Red Rocks esta noche que transmitiremos en directo por Disney Channel Open Subtitles اه، نحن سنقوم بإحياء حفل من الصخور الحمراء الليلة هذا الذي سيكون مباشرة على قناة ديزني.
    Y solo Vamos a tener que decírselo. No puede llevar más a los chicos. Open Subtitles حسنا وبما اننا سنقوم بذلك لم لا نحدد له وقت مشاهدة التلفاز
    No Nos daremos por vencidos. Lo Vamos a curar de su alcoholismo. Open Subtitles ،حسناً ، لن نقوم بالاستسلام . سنقوم بشفائك من الشراب
    Preparé pan de banana. Vamos a hacer café y conversar sobre cualquier cosa. Open Subtitles و سنقوم بصنع الشاي الطازج و تكلم عن أي شيء فحسب
    Vamos a calentar las cosas para ti. En caso de que decidas entrar. Open Subtitles نحن سنقوم بإثارة الحلقة لك، في حالة إن قررتي أن ترقصي
    En el futuro, Haremos lo mismo con otros países, incluido los Estados Unidos de América, Austria y Argentina. UN وفي المستقبل، سنقوم بالشيء نفسه مع البلدان الأخرى، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا والأرجنتين.
    Ahora Haremos la cirugía, veamos si Uds. pueden verlo. Sí, es repugnante... TED حسنًا، سنقوم الآن بالعملية الجراحية، لنرى اذا يمكنكم رؤية ذلك.
    Señoras y señores, no Nos gusta este / / más que tú. Open Subtitles سيداتي انساتي، لا نحب الشيء الذي سنقوم به اكثر منكم.
    Nuestros dirigentes han fijado los parámetros de la labor que tenemos que realizar, y Le han brindado su apoyo político. UN وقد قدم لنا قادتنا توجيهات بشأن العمل الذي سنقوم به، كما قدموا لنا الدعم السياسي للقيام به.
    tendremos su ubicación en cualquier momento. ¿Estás listo para proceder? - ¿Estamos listos? Open Subtitles سنقوم بتحديد موقعه في أية ثانية هل أنت مستعد للذهاب ؟
    Este es trabajo que estamos haciendo para resaltar los lugares en el mundo donde podemos mejorar los rendimientos sin dañar el medioambiente. TED هذا هو العمل الذي سنقوم به كي نحاول إبراز الأماكن التي يمكن أن نرفع من مردودها دون الإضرار بالبيئة.
    el año próximo, en el examen de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas, evaluaremos nuestros logros. UN وفي السنة المقبلة، خلال مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية الخاص باستعراض النتائج، سنقوم باستعراض إنجازاتنا.
    Entonces lo arrestamos y lo hacemos hablar. Open Subtitles حسنا، سنقوم بأعتقاله ونجبره على الأعتراف
    Mira, tú lo haces a tu manera, y nosotros a la nuestra, ¿bien? Open Subtitles قم بما تريد على طريقتك ونحن سنقوم بها على طريقتنا ,حسنا؟
    Esto significa que cuando se hayan efectuado votaciones registradas nosotros procederemos de la misma manera. UN وهذا يعني أنه في الحالات التي أجريت فيها تصويتات مسجلة سنقوم أيضا بإجراء تصويتات مسجلة.
    Luego lo rastrearemos con una computadora y lo usaremos para controlar a otro robot, quien se hará cosquillas en la palma con otro palo. TED ومن ثم سنقوم بتتبّعها عن طريق جهاز كمبيوتر وسنستخدمها للتحكّم في روبوت آخر، سيقوم بدغدغة كفّ يده باستعمال عصا أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus