"سنوات من التعليم الابتدائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • años de enseñanza primaria
        
    • años de educación primaria
        
    Su Gobierno se propone garantizar que todos los niños cursen nueve años de enseñanza primaria y básica. UN وتعتزم حكومتها أن تعمل على التأكد من أن جميع الأطفال يحصلون على تسع سنوات من التعليم الابتدائي والأساسي.
    Sin embargo, la elección de la rama de estudios en la escuela secundaria superior es la primera elección educativa importante que hace un adolescente tras diez años de enseñanza primaria y enseñanza secundaria media. UN ولكن اختيار فرع الدراسة أثناء الدورات التأسيسية في المرحلة الثانوية هو أول اختيار تعليمي رسمي أساسي يقدم عليه أي شخص حديث السن بعد عشر سنوات من التعليم الابتدائي والإعدادي.
    Solamente el 43% de los niños matriculados en la escuela llegan a cursar cinco años de enseñanza primaria. UN ولا يُكمل فترة 5 سنوات من التعليم الابتدائي سوى 43 في المائة من الأطفال المسجلين في المدرسة.
    Hoy día, la educación sigue siendo obligatoria y gratuita para todos los niños entre 5 y 14 años de edad o hasta tanto hayan completado seis años de educación primaria. UN ولا يزال التعليم اليوم إجباريا ومجانيا لجميع الأطفال بين سن 5 إلى 14، إلا إذا أكمل الطفل ست سنوات من التعليم الابتدائي.
    Dadas las tendencias actuales, es improbable que 88 países garanticen cinco años de educación primaria para todos los niños a más tardar en el año 2015. UN ومن المرجح، على أساس الاتجاهات السائدة حاليا، أن يكفل حوالي 88 بلدا خمس سنوات من التعليم الابتدائي لجميع الأطفال فيها بحلول 2015.
    El sistema nacional de educación consiste en seis años de educación primaria, cuatro años de educación secundaria de primer ciclo y tres años de educación general secundaria. UN ١٢ - ويتألف نظام التعليم الوطني من ست سنوات من التعليم الابتدائي وأربع سنوات تعليم اعدادي وثلاث سنوات تعليم ثانوي عام.
    Es obligatoria hasta los 14 de años de edad, cuando se han completado seis años de enseñanza primaria. UN والتعليم إلزامي حتى سن الرابعة عشرة التي يكون الدارسون عندها قد أتمّوا ست سنوات من التعليم الابتدائي.
    El Organismo brinda seis años de enseñanza primaria para todos los niños palestinos refugiados que tengan 5 años y 8 meses de edad al comienzo de cada año escolar. UN فهي تقدم ستﱠ سنوات من التعليم الابتدائي لجميع اﻷطفال من اللاجئين الفلسطينيين المستحقين الذين يبلغون من العمر خمس سنوات وثمانية أشهر مع بداية كل سنة مدرسية.
    Gracias a los extraordinarios esfuerzos desplegados durante los decenios de 1960 y 1970, el porcentaje de niños que terminaban al menos cuatro años de enseñanza primaria alcanzó o superó el 50% en prácticamente todos los países en desarrollo. UN وبفضل الجهود الهائلة التي بُذلك خلال الستينات والسبعينات بلغت نسبة الأطفال الذين أكملوا على الأقل 4 سنوات من التعليم الابتدائي 50 في المائة أو أكثر في جميع البلدان النامية تقريبا.
    Después de cinco años de enseñanza primaria y tres años en el ciclo de orientación, los estudiantes ingresan en una de las tres especialidades de las escuelas superiores, en función de su capacidad, talento e intereses personales. UN وبعد خمس سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات في المستوى الاعدادي يلتحق الطلبة بأحد مجالات ثلاثة من مجالات الدراسة التخصصية في المدارس الثانوية، بناء على قدراتهم ومهاراتهم واهتماماتهم الشخصية.
    Después de seis años de enseñanza primaria propiamente dicha, se orienta a los niños hacia la enseñanza preparatoria, la enseñanza secundaria técnica o la enseñanza secundaria. UN وبعد ست سنوات من التعليم الابتدائي البحت، يترك الأطفال التعليم الابتدائي ويوجهون إما إلى التعليم الإعدادي أو إلى التعليم الثانوي التقني أو التعليم الثانوي.
    - 6 años de enseñanza primaria (GLO) o educación especial. UN - و6 سنوات من التعليم الابتدائي أو التعليم الخاص.
    Como sistema de transición, el Programa CREPS condensaba los seis años de enseñanza primaria en tres cursos y ofrecía a los beneficiarios la oportunidad de reincorporarse al término de esos tres años al sistema de enseñanza oficial. UN وهذا التعليم التكميلي السريع كنظام للتجسير اختصر الست سنوات من التعليم الابتدائي إلى ثلاث سنوات وسمح للمنتفعين باغتنام فرصة الالتحاق مرة أخرى بنظام التعليم النظامي بعد التخرج مباشرة.
    El Consejo Nacional de Educación de Adultos elaboró y aprobó un programa de nueve años de enseñanza primaria para adultos, cuyo plan de estudios está adaptado a las necesidades de estos. UN ووضع المجلس الوطني لتعليم الكبار برنامج تعليم ابتدائي للكبار يزوّدهم بتسع سنوات من التعليم الابتدائي على أساس برنامج صُمِّم خصيصاً لاحتياجاتهم.
    La Ley de educación obligatoria asegura que todos los niños de Singapur reciban como mínimo seis años de enseñanza primaria como base para continuar su educación y capacitación. UN ويكفل قانون التعليم الإلزامي حصول كل طفل سنغافوري على ما لا يقل عن 6 سنوات من التعليم الابتدائي كأساس لمواصلة التعليم والتدريب.
    Sin embargo, la elección de línea de estudios en un curso básico en la escuela secundaria superior es la primera gran opción educacional formal que hace un joven o una joven después de diez años de educación primaria y secundaria inferior. UN غير أن اختيار خط الدراسة على أساس مقرر يمثل حجر الأساس في التعليم الثانوي هو أول الخيارات التعليمية الرسمية الرئيسية لشاب بعد عشر سنوات من التعليم الابتدائي والإعدادي.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo estima que los estudiantes con cinco años de educación primaria, en algunos países de África subsahariana, tienen una probabilidad del 40% de ser analfabetos. UN وتفيد تقديرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن لدى الطلاب الذين أمضوا خمس سنوات من التعليم الابتدائي في بعض بلدان جنوب الصحراء الكبرى فرصة نسبتها 40 في المائة بأن يصبحوا أميين.
    El sistema nacional de educación consiste en seis años de educación primaria, cuatro años de educación secundaria de primer ciclo y tres años de educación general secundaria. UN ١٢ - ويتألف النظام التعليمي الوطني من ست سنوات من التعليم الابتدائي وأربع سنوات تعليم اعدادي وثلاث سنوات تعليم ثانوي عام.
    La proporción de niños ingresados a la escuela que terminan cuatro años de educación primaria es de aproximadamente un 90% en la región del Asia oriental y el Pacífico y en la del Medio Oriente y el África septentrional, de sólo un 75% en América Latina y el Caribe y de un 60% en el África al sur del Sáhara y el Asia meridional. UN ففي مناطق شرق آسيا والمحيط الهادئ والشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، ينهي أربع سنوات من التعليم الابتدائي حوالي ٩٠ في المائة من الذين يلتحقون بالمدرسة، ولكن ٧٥ في المائة فقط يفعلون ذلك في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحوالي ٦٠ في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة جنوب آسيا.
    El Plan Nacional de Acción por la Infancia y la Adolescencia 2002-2010, establece metas con relación a la educación de la niña rural para 2010, como que el 90% de las niñas de zonas rurales asistirán y culminarán los seis años de educación primaria. UN وتقرر خطة العمل الوطنية للطفولة والمراهقة للفترة 2002-2010 الأهداف الخاصة بتعليم الطفلة الريفية بحلول سنة 2010، بحيث ينتظم 90 في المائة من الفتيات في المناطق الريفية في المدارس ويكملن 6 سنوات من التعليم الابتدائي.
    Desde 1978, el Gobierno de la RAEHK ofrece nueve años de educación básica gratuita y universal (seis años de educación primaria y tres de educación secundaria de primer nivel) en escuelas públicas. UN ومنذ عام 1978، توفر الحكومة تسع سنوات من التعليم الأساسي العام المجاني (6 سنوات من التعليم الابتدائي و3 سنوات من التعليم الإعدادي) في مدارس القطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus