"سوريك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Swarek
        
    • Surik
        
    • Sourik
        
    • Sorek
        
    • Sureik
        
    Y al parecer es el tercer día sin cafeína de los agentes Shaw y Swarek. Open Subtitles والظاهر أنه اليوم الثالث بدون قهوة للضابطين شو و سوريك
    El agente Swarek y usted fueron suspendidos el año pasado por conducta indecorosa. Open Subtitles لقد فصلتِ مؤقتاً أنتي و ضابط سوريك العام الماضي بسبب سلوك غير لائق
    Congela a Sam Swarek y Olvida lo que pasó durante el apagón. Open Subtitles ضعي على (سام سوريك) الثلج. أنسي تلك الليلة وما حدث.
    La construcción de una nueva escuela, en Beit Surik que se necesitaban con urgencia, siguió paralizada durante todo el período de que se informa. UN وظل البناء متوقفا تماما في مدرسة جديدة كانت الحاجة ماسة لها في بيت سوريك طوال فترة التقرير.
    :: Las fuerzas de ocupación israelíes confiscaron 214 acres de tierra en Biddu, Beit Surik, Qutna y la zona de Ghalous en la Jerusalén Oriental Ocupada. UN :: صادرت قوات الاحتلال الإسرائيلية 214 دونماً من الأراضي في بدو وبيت سوريك وقطنة ومنطقة غلوس في القدس الشرقية المحتلة.
    Así lo ha demostrado el fallo del Tribunal Superior de Justicia de Israel en relación con Beit Sourik Village Council vs. the Government of Israel. UN ويتضح ذلك من الحكم الذي أصدرته محكمة العدل العليا الإسرائيلية في قضية مجلس قرية بيت سوريك ضد حكومة إسرائيل.
    En ese fallo, el Tribunal comentó lo siguiente sobre la ubicación del muro en la zona noroeste de Jerusalén cerca a Beit Sourik: UN وفي هذا الحكم، علقت المحكمة كما يلي على موقع الحائط في المنطقة الواقعة في شمال غرب القدس بالقرب من بيت سوريك:
    Aquí Swarek. Open Subtitles هذا سوريك, أنا في 1929 شارع كنق,
    Consejo para padres de Sam Swarek. Open Subtitles نصائح أبويه من سام سوريك.
    Quiero que Andy deje de echar de menos a Swarek. Open Subtitles أريد أن تتوقف اندي عن افتقد سوريك
    McNally, tu oficial de entrenamiento de hoy será Sam Swarek. Open Subtitles (مكنالي)، مدربكِ اليوم سيكون (سام سوريك).
    Sería un sauce si fuera un árbol, Oficial Swarek. Open Subtitles أنا سأكون صفصاف أيّها الضابط (سوريك)، إذا أنا كنت شجرة.
    Según los vecinos palestinos, la ampliación del asentamiento de Har Adar se hizo a costa de cientos de dunums de tierras pertenecientes a los vecinos de las aldeas de Katana, Beit Surik y Biddu. UN ووفقا لما أفاد به سكان المنطقة الفلسطينيون، تم توسيع مستوطنة حار أدار على مئات الدونمات من أرض يملكها سكان قرى قطنة وبيت سوريك وبدو.
    Después de dilatadas deliberaciones entre el OOPS y las autoridades israelíes, se convino en que el Organismo podría continuar la construcción de un edificio escolar de urgente necesidad en el pueblo de Beit Surik, en la Ribera Occidental. UN ٣١١ - بناء المرافق - بعد مباحثات مطولة بين اﻷونروا والسلطات اﻹسرائيلية، تم الاتفاق على أن في إمكان الوكالة أن تواصل بناء مدرسة تمس الحاجة إليها في قرية بيت سوريك في الضفة الغربية.
    Se esperaba completar la construcción de la escuela de Beit Surik para el comienzo del año escolar de 1999/2000. UN والمتوقع إنجاز مدرسة بيت سوريك بحلول بداية السنة الدراسية ١٩٩٩/٢٠٠٠.
    La construcción del muro/valla trastornó el proceso docente en las aldeas fronterizas de Biddo, Qattaneh, Beit Surik y Beit Inan, así como en la escuela de Ramdine. UN وعطَّل تشييد الجدار/السياج عملية التعليم في القرى الأمامية أي بدّو وقطانة وبيت سوريك وبيت عنان وكذا مدرسة رمدين.
    Si el Gobierno de Israel se niega a hacerlo, deberá por lo menos respetar el fallo de su propio Tribunal Supremo constituido en Tribunal Superior de Justicia en relación con el caso Beit Sourik Village Council. UN وإذا رفضت حكومة إسرائيل عمل ذلك، فعليها على الأقل أن تنفذ الحكم الصادر عن محكمتها العليا هي نفسها التي نظرت بصفتها محكمة العدل العليا في قضية مجلس مدينة بيت سوريك.
    Como sentenció el Tribunal Supremo de Israel en el caso Beit Sourik: UN وكما قررت المحكمة العليا الإسرائيلية في قضية بيت سوريك:
    En cuanto a la relación entre el terrorismo y el derecho, lo mejor es remitirse a la declaración formulada por el Tribunal Superior de Israel en el asunto Beit Sourik: UN وفيما يتصل بالعلاقة بين الإرهاب والقانون، فليس هناك أبلغ مما قالته المحكمة العليا في إسرائيل في قضية بيت سوريك:
    La noche que vine al valle de Sorek, quisiste que me marchara. Open Subtitles الليله التى جئت فيها إلى وادى سوريك
    El 12 de abril de 1996, se comunicó que organizaciones de los asentamientos habían falsificado recientemente documentos relativos a escrituras de propiedad de tierra en la parte septentrional de Jerusalén, entre otras, en las localidades de Bido, Beit Ijza, Jib, Nabi Samuel y Beit Sureik. UN ٥٣٩ - في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، ذكر أن منظمات المستوطنات قامت مؤخرا بتزوير أوراق تتعلق بسندات ملكية اﻷراضي في الجزء الشمالي من القدس.ومن بين المناطق المعنية بدو وبيت إجزا والجب والنبي صموئيل وبيت سوريك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus