| Pero entre medias está muy mal escrito, y hay varias partes en donde no se entiende nada. | Open Subtitles | ولكن الكتابة بينهم سيئة جدا, وهناك فقرات لا استطيع قراءتها ابدا. |
| Dios, yo no sé si puedo seguir manejando, mis ojos están lagrimeando muy mal. | Open Subtitles | جي، أنا لا أعرف إذا أنا يمكن أن أهتمّ بالقيادة عيوني تمزّق سيئة جدا. |
| Todo el país sufría las consecuencias del conflicto armado que se registraba en la región meridional y la situación económica era muy mala. | UN | وكان البلد بكامله يعاني من عواقب النزاع المسلح الذي كانت رحاه تدور في الجنوب وكانت الحالة الاقتصادية سيئة جدا. |
| No sé que piensas tú... pero esto me suena a que es una muy mala idea. | Open Subtitles | لا أعرف عنكِ لكن هذا الصوت مثل فكرة سيئة جدا لي |
| Es que es tan mala que me dan ganas de meterme el dedo en el ojo hasta el cerebro y hacerlo girar. | Open Subtitles | و لكن لأنها سيئة جدا هي تجعلني أشعر بأن أخرق عيني بأصابعي حتى أصل إلى المخ ثم أقلبهم جميعا |
| Mi tripa no está tan mal, es como si acabara de almorzar fuerte. | Open Subtitles | صدمة الطفل ليست سيئة جدا فقط كأنني قد أكلت وجبة دسمة |
| Los caminos están en muy malas condiciones y la mayoría de ellos son de tierra. | UN | وحالة الطرق سيئة جدا ومعظمها يتكون من ممرات ترابية. |
| - Debió haber sido muy malo. - No volveré para preguntarle | Open Subtitles | اكيد انها سيئة جدا أنا لااعرف عود و اسأله |
| La Dra. Michaels y el Dr. Osbourne están están muy mal. | Open Subtitles | دكتور مايكلس ودكتور أوزبورن كلاهما في حالة سيئة جدا |
| Lucy, está muy cerca del mío y huele muy mal. | Open Subtitles | لوسي غرفتها بجانب القاعة قربي والرائحة سيئة جدا |
| En realidad estuvieron muy mal en casa. | Open Subtitles | في الواقع الأمور كانت سيئة جدا في المنزل |
| Dígale a su esposa que deje de hacer ese ruido. Es una idea muy mala. | Open Subtitles | قل لزوجتك أن تكف عن الضجيج إنها فكرة سيئة جدا |
| Una persona entre un millón que reciben esta inyección tiene una reacción muy mala. | Open Subtitles | واحد من بين مليون شخص يحصلون على الحمى الصفراء ويككون لهم ردة فعل سيئة جدا |
| El tratar de esconderse debajo de uno, puede ser una muy mala idea. | Open Subtitles | يحاول الإختفاء تحت واحد يمكن يكون فكرة سيئة جدا |
| Pero no pensaba que fuera tan mala para que intentara robarme a mi hija. | Open Subtitles | ولكنني لم أظن أنها سيئة جدا لدرجة أنها تحاول أن تسرق ابنتي |
| Sólo fue un globo de ensayo. No está tan mal. | Open Subtitles | كما قلت ، لقد كان هذا بالون أختبار يدى ليست سيئة جدا حقا |
| En todo caso, había apenas unas pocas casas aquí y allá, en muy malas condiciones de reparación. | UN | وعلى أي حال، لا يوجد إلا القليل من المنازل المتفرقة وهي في حالة سيئة جدا عموما. |
| Es un plan muy, muy malo que lastimará a mucha gente que es buena. | Open Subtitles | هى خطة سيئة جدا جدا ستآذي العديد من الناس ذلك جيد |
| En el edificio 9 hay otras 14 unidades MSU de 0,5 litros, pero en estado muy deficiente. | UN | وتوجـــد أربع عشرة وحدة إضافية للخلط والترسيب بسعة ٠,٥ من اللترات في المبنى 9 في التويثة ولكنها في حالة سيئة جدا. |
| Tuve depresión post-parto y las cosas iban bastante mal y hubo un momento cuando ella estaba llorando que salí de la casa y me fui... | Open Subtitles | كان لدي إكتئاب بعد ولادتها كانت الأمور سيئة جدا كانت في ذلك الوقت تبكي وتركت البيت وذهبت |
| La mayoría de ellos se hallaban además en condiciones físicas y psíquicas muy precarias. | UN | وكان معظم من أجريت معهم مقابلات في حالة بدنية ونفسية سيئة جدا. |
| Los vuelos comerciales no son tan malos. | Open Subtitles | هيا الرحلة التجارية ليست سيئة جدا |
| Sí, es cierto bastante malo y ella es una chica valiente. | Open Subtitles | نعم، فمن بعض القرف سيئة جدا وهي فتاة شجاعة. |
| Soy un desastre, tengo linda voz y pésima personalidad. | Open Subtitles | أنتِ تعرفينى، فأنا لقد صرت كالكارثة وشخصيتى أصبحت سيئة جدا |
| Permanecer demasiado tiempo en la zona , que puede ser bastante desagradable . | Open Subtitles | البقاء طويلا في المنطقة , فإنه يمكن الحصول على سيئة جدا . |
| Oí que la situación es bastante mala en la ciudad. | Open Subtitles | ولكني سمعت الوضع سيئة جدا في وسط المدينة. |
| Las condiciones de vida de la mayor parte de los centros de detención iraquíes en Kuwait eran muy deficientes. | UN | وكانت ظروف المعيشة سيئة جدا في معظم مراكز الاعتقال العراقية في الكويت. |