El agresor habría abandonado el lugar en compañía de otro agente policial en un vehículo con distintivos oficiales de la Ertzaintza. | UN | وغادر المعتدي المكان بصحبة شرطي آخر في سيارة تحمل العلامات الرسمية لشرطة الباسك المستقلة. |
Otros testigos que iban en otro automóvil por detrás del vehículo en cuestión señalaron además que habían visto disparar a una persona desde un vehículo con matrícula de Israel. | UN | وذكر شهود آخرون كانوا يستقلون سيارة تسير خلف سيارة الرجل أنهم هم أيضا شاهدوا شخصا يطلق النار من سيارة تحمل لوحات إسرائيلية. |
Los policías habrían llegado en un vehículo con placas D-3870. | UN | ويظهر أن رجال الشرطة قد وصلوا في سيارة تحمل لوحة التسجيل D-3870. |
Tras salir del aeropuerto, su vehículo fue seguido y posteriormente golpeado en Ifar por un automóvil con placa de matrícula de la policía. | UN | وبعد مغادرتهم المطار، تعقَّبت مركبتهم وصدَمتها تباعاً سيارة تحمل لوحة تسجيل تابعة للشرطة في إفار. |
Dijo que vio a un tipo salir de un coche con matrícula del gobierno y entrar a su edificio de apartamentos. | Open Subtitles | يخرج من سيارة تحمل لوحة خاصة بالحكومة متجهاً لشقتها. |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para que se utilice en un vehículo con placa “D” exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plate). |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para que se utilice en un vehículo con placa “D” exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plate). |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para que se utilice en un vehículo con placa “D” exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plate). |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para que se utilice en un vehículo con placa “D” exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plate). |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para que se utilice en un vehículo con placa “D” exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plate). |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para que se utilice en un vehículo con placa " D " exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية للأمم المتحدة ( " D " Plate). |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para que se utilice en un vehículo con placa " D " exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية للأمم المتحدة ( " D " Plate). |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para que se utilice en un vehículo con placa " D " exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية للأمم المتحدة ( " D " Plate). |
Sólo se dará un adhesivo por delegado para que se utilice en un vehículo con placa " D " exclusivamente. | UN | وتصدر شارة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية للأمم المتحدة ( " D " Plate). |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para su utilización en un vehículo con placa " D " exclusivamente. | UN | وتصدر شارة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية للأمم المتحدة ( " D " Plate). |
Simon Rosenblum violó la prohibición de viajar el 28 de enero de 2007 al pasar de Côte d ' Ivoire a Liberia utilizando un vehículo con matrícula diplomática de Côte d ' Ivoire en el cruce de Logatuo. | UN | 185 - انتهك سيمون روسنبلوم حظر السفر عندما عبر الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا مستعملا سيارة تحمل لوحات دبلوماسية إيفورية يوم 28 كانون الثاني/يناير 2007 عند نقطة عبور لوغاتو. |
Sólo se dará una calcomanía por delegado para utilizar en un vehículo con placa " D " exclusivamente. | UN | وستصدر لصيقة واحدة فقط لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plate). |
La detención se efectuó cuando los residentes denunciaron que, a las 2.00 horas, pistoleros no identificados que circulaban en un automóvil con matrícula israelí habían disparado al aire en el barrio mencionado sin causa alguna. | UN | وتم اعتقالهم بعد أن شكا السكان من أن مسلحين مجهولي الهوية يستقلون سيارة تحمل لوحة اسرائيلية اطلقوا النار في الهواء في الحي بدون أي مبرر. |
En el momento en que ocurrieron los hechos el diplomático ruso viajaba en un automóvil con matrícula diplomática. | UN | " وكان الدبلوماسي الروسي عند وقوع الحادث يستقل سيارة تحمل لوحات دبلوماسية. |
Los desconocidos, vestidos con uniformes negros sin insignias, capturaron al activista social, lo arrastraron hacia un automóvil con una placa de tránsito y se marcharon con rumbo desconocido. | UN | وأمسك أشخاص مجهولو الهوية يرتدون زيا عسكريا أسود لا يحمل أي شارة بالناشط الاجتماعي، وألقوا به إلى داخل سيارة تحمل أرقاما مؤقتة، وانطلقوا به إلى مكان غير معلوم. ويعتقد رفاق أ. |
En la zona de Tulkarm-Ŷanin, un coche con matrícula israelí pasó de largo un puesto de control en la carretera cerca de Kafr. | UN | واقتحمت سيارة تحمل لوحة أرقام اسرائيلية حاجز طريق بالقرب من كفر، في منطقة طولكرم/جنين. |
Un testigo palestino informó de que los disparos se habían efectuado desde un auto con matrícula de Israel. | UN | وذكر شاهد عيان فلسطيني أنه قد أُطلقت النار عليه من سيارة تحمل لوحة ترخيص إسرائيلية. |