La información se deposita en cualquiera de los servidores flotantes de acceso restringido y se accede a ellos mediante un descodificador y contraseñas. | Open Subtitles | و المعلومات موجودة على عدة سيرفرات محمية بجدران نارية و يتم دخولها ببعض برامج فك الشفرة و الكلمات السر |
El dominio y los servidores son rusos. | Open Subtitles | سيرفرات تسجيل الإسم لملكية الموقع كلها في روسيا .. |
Los chicos siguen subiendo videos a través de servidores independientes. | Open Subtitles | لا زال الأطفال يرفعون مقاطع الفيديو على سيرفرات مستقلة |
¿Recuerda que dije que usaba diferentes servidores para camuflar su señal? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت أنه ينشر المعلومات من سيرفرات مختلفة؟ |
Morris, no hubo suerte rastreando los arrendamientos de petróleo a través del servidor de la CNC. | Open Subtitles | موريس ، لم يحالفني الحظ في تعقب مراكز البترول عبر سيرفرات الكومبيوتر الرئيسي |
comenzaron a correr sus propios servidores virtuales de juegos. | Open Subtitles | الشركات الصغرى وكذا الأشخاص ذوي الدخل الخاص قاموا بإدارة سيرفرات ألعابهم الافتراضيّة الخاصة |
Se acaba la especulación, Rapport puede revelar que el Partido Pirata se encargará de la seguridad de los servidores de WikiLeaks. | Open Subtitles | بعد أيام من التقرير المشبوه تم إكتشاف أن حزب القراصنة هو من كان يتولى مسؤولية "حماية سيرفرات "ويكيليكس |
Provenía de un ordenador, no de un teléfono luego pasó por varios servidores de SMS. | Open Subtitles | لقد جائت من كمبيوتر وليست من تليفون وبعدها وثبت على العديد من سيرفرات الرسائل القصيرة |
Voy a intentarlo y hackear los servidores del FBI y alterar los resultados electrónicos de ADN. | Open Subtitles | سأحاول إختراق سيرفرات المباحث الفيدرالية وأبدل النتائج إلكترونياً |
Lo busqué por la puerta trasera a los servidores del Departamento de Estado, en tráfico de señales de minoría de datos. | Open Subtitles | قمت بإختراق سيرفرات قسم الولاية وتحليل اشارات المرور |
Ahora se sabe que el gobierno está yendo directamente a los servidores de estas grandes compañías de Internet. | Open Subtitles | الآن، خبر أن الحكومة تدخل مباشرة إلى سيرفرات شركات الإنترنت الكبيرة تلك. |
Me he descargado todo su trabajo de los servidores del laboratorio... intentando averiguar qué es lo que estaba haciendo. | Open Subtitles | لذا قمت بتحميل جميع اعمالها من سيرفرات المختبر لمحاولة معرفة ما كانت تفعله |
Múltiples servidores de agencias han sido atacados en los últimos minutos, y los rastros del tráfico nos llevan a su IP. | Open Subtitles | تم الهجوم على العديد من سيرفرات الوكالة بالدقائق الماضية وتتبعنا مصدر الهجوم إليكم |
El software de Gamma se ha instalado en servidores en países de todo el mundo, muchos de ellos con antecedentes realmente atroces y violaciones de los derechos humanos. | TED | برمجيات ميونيخ تم تحديدها تواجدها على سيرفرات في عدة دول حول العالم والعديد منها لديها سجل شنيع لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Solo necesitaremos tu contraseña de los servidores del distrito y así no nos atascaremos con solicitudes de autorización. | Open Subtitles | نحتاج فقط لكلمة السر الصحيحة على سيرفرات "المقاطعة" حتى لا يعطلنا طلب التصريح |
Morris, no hubo suerte rastreando los arrendamientos de petróleo a través de los servidores de la CNC. | Open Subtitles | موريس" لم يحالفني الحظ في تعقب مراكز" البترول عبر سيرفرات الكومبيوتر الرئيسي |
Está saliendo por varios servidores. Sólo rastrearlos tomaría horas. | Open Subtitles | إنه يبث عبر عدة "سيرفرات"، يا سيدي وسيتطلب عدة ساعاتٍ فقط لتعقبهم |
Pero nadie maneja esos servidores mejor que tú. ¿No es cierto? | Open Subtitles | لكن ليس ثمة أحدٍ أفضل منكِ بالتعامل مع تلك الـ"سيرفرات" |
Todas las entradas están activas, lo servidores están alineados pero el reformateo no comienza. | Open Subtitles | كل المدخلات نشطة، والـ"سيرفرات" مضبوطة لكن إعادة ضبط النظام لا يبدأ |
Estoy intentando conseguir acceso a los servidores de Contratech. | Open Subtitles | إنني أعمل للحصول على سيرفرات "كونتراتيك" |
Bien, estoy en el Pentágono servidor, Tres minutos y nosotros cerramos la señal el control de la Corbett, | Open Subtitles | دخلت إلى سيرفرات وزارة الدفاع، ثلاث دقائق وسنغلق الإشارة المتحكة في الكوربيت |