"سيرو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Siro
        
    • Ciro
        
    • Cerro
        
    • Cirreux
        
    • Seru
        
    • Siroque
        
    • Cirrieux
        
    Si consideras que en Italia... desaparecen cuarenta mil personas al año, es casi suficiente para llenar el estadio de San Siro. Open Subtitles عندما نتكلم عن إيطاليا فإن معدل الإختفاء يبلغ 40 ألف شخص في السنة هذا العدد يكفيء لملء ملعب سان سيرو
    También se efectuaron bombardeos en las zonas de Wadi Korma y Ein Siro (Darfur septentrional), en los que murieron dos civiles además de gran cantidad de ovejas, reses y camellos. UN وجرى أيضا قصف مناطق في وادي كورما وعين سيرو في شمال دارفور مما أودى بحياة اثنين من المدنيين، إضافة إلى إبادة قطعان كبيرة من الضأن والبقر والإبل.
    Entonces se informó a la familia de que el registro de la casa era parte de la investigación por el homicidio del alcalde de Bochalema, Ciro Alfonso Colmenares. UN وفي هذه اللحظة أُبلغت الأسرة أن البيت يجري تفتيشه كجزء من التحقيق في مقتل عمدة بوشاليما، واسمه سيرو آلونسو كولمينارس.
    Entonces se informó a la familia de que el registro de la casa era parte de la investigación por el homicidio del alcalde de Bochalema, Ciro Alfonso Colmenares. UN وفي هذه اللحظة أُبلغت الأسرة أن البيت يجري تفتيشه كجزء من التحقيق في مقتل عمدة بوشاليما، واسمه سيرو آلونسو كولمينارس.
    Me permito informar a esta honorable Asamblea sobre la emergencia provocada por los deslaves del Cerro Musún en la zona central norte de Nicaragua. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة عن حالة الطوارئ التي تسببت فيها الانهيارات الأرضية في منطقة سيرو موسون وسط شمال نيكاراغوا.
    Estará emplazado en Cerro Pachón, en el norte de Chile, y de conseguirse la necesaria financiación adicional su apertura será para 2016. UN وسوف يُقام في سيرو باشون في شمال شيلي، ويبدأ العمل في عام 2016 إذا ما توافر التمويل الإضافي اللازم.
    Porque es diferente de las balas que Kai usó para matar a Cirreux. Open Subtitles لأنها مختلفة (عن الرصاصات التي إستعملها (كاي) لقتل (سيرو
    Esos informes señalan que las operaciones del Gobierno en los alrededores de Korma, Ain Siro y Melitt causaron víctimas civiles, el desplazamiento de más civiles y la destrucción de la infraestructura pública. UN ويلاحظ هذان التقريران أن عمليات الحكومة حول كُرمة وعين سيرو ومليط أسفرت كلها عن ضحايا من المدنيين، وتشريد مزيد من المدنيين وتدمير البنية التحتية العامة.
    Quizás me puedas enviar a un hombre, Siro o... Open Subtitles ...لربما بإمكانك ان تأتينى بهذا القوى سيرو أو
    Porque yo pensaba que Siro participaría en esto. Ud. lo sabe ¿no? Open Subtitles لأننى أعتقدت أن (سيرو) سينضم لهذا بكل سرور، أتعلمين ؟
    Aquí no hay ningún Siro. Voy a tener que pedir que te vayas. Open Subtitles لا يوجد احد أسمه (سيرو) هنا أخشى أن أسأل منك الرحيل
    Siro, dime que te fue bien en el viaje. Necesito a mi padre de buen humor hoy. Open Subtitles أخبرني (سيرو) أن الرحله كانت جيدة اريد ابى بمزاج جيد اليوم
    - Jen no va ninguna parte sin mi. - Ella está a salvo ahora, Siro. Open Subtitles جين)، لا تذهب لأى مكان إلا معي) (إنها بمأمن الآن يا (سيرو
    El Sr. Ciro Arévalo Yepes, Presidente de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, formula unas observaciones introductorias. UN أدلى السيد سيرو أريفالو ييبيس، رئيس لجنة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، بملاحظات تمهيدية.
    La abuela estaba viva. Ciro estaba todavía en la casa. Open Subtitles كانت جدتك على قيد الحياة سيرو كان يذهب إلى المدرسة من المنزل
    Tal fue el caso del Sr. Ciro Pérez Hebra, quien no pudo asistir a la Reunión Ejecutiva y Asamblea General de la Organización Deportiva Centroamericana y del Caribe ODECABE, de la cual es Vicepresidente. UN من قبيل ما حدث للسيد سيرو بيريس إبرا ، الذي لم يتمكن من حضور الاجتماع التنفيذي والجمعية العامة للمنظمة الرياضية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، علما بأنه يشغل منصب نائب الرئيس فيها.
    Embajador Ciro Arévalo-Yepes, Presidente de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos de las Naciones Unidas UN السفير سيرو أريفالو - ييبس، رئيس لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Se informó por comunicación posterior de que los efectivos policiales involucrados en el caso se encontraban detenidos en el establecimiento penal de Cerro de Pasco. UN وأبلغت في رسالة لاحقة أن أفراد الشرطة الضالعين في هذه الحالة محتجزون في منشأة سيرو باسكو العقابية.
    El Observatorio se encontraba en Cerro Azul, una cumbre de 2.480 m, situada en una de las mejores regiones del mundo para las observaciones astronómicas, el desierto de Sonora en Arizona. UN ويوجد المرصد في سيرو أزول وذروته 480 2 مترا في منطقة من أفضل مناطق العالم للرصد الفلكي، في صحراء سونورا في أريزونا.
    Estará emplazado en Cerro Pachón, en el norte de Chile, y de conseguirse la necesaria financiación adicional su inauguración se producirá en 2016. UN وسوف يُركّب في سيرو باشون في شمال شيلي، وسوف يُستخدم لأول مرة في عام 2016 إذا ما توافر التمويل الإضافي اللازم.
    La Sra. Rodríguez Cerro dijo que era importante aunar esfuerzos para luchar contra la corrupción y fortalecer las capacidades para ello. UN وقالت السيدة رودريغز سيرو إن من المهم للجميع أن يعملوا معاً على مكافحة الفساد وتدعيم قدراتهم في هذا المجال.
    Estoy comparando el informe toxicológico de Pak Su Ji con el de Cirreux. Open Subtitles حسنا ، أنا أقارن (بين تقرير سموم(باك سو جي) و تقرير سموم (سيرو
    128. En 1867 Ratu Seru Cakobau, Jefe Supremo de Bau y de partes de Viti Levu, promulgó constituciones y leyes, al igual que los jefes supremos de Bua, Cakaudrove y Lau. UN 128- وقام كل من راتو سيرو كاكوباو، القائد الأعظم لباو ولأجزاء من فيتي ليفو، والقادة العظام لبوا وكاكاودروفيه ولاو بإصدار دساتيرهم وقوانينهم المدونة في عام 1867.
    Después de todo, ella y La Siroque son mi único legado. Open Subtitles في النهاية.. فانها هي ولا سيرو هما كل ما تركت ورائي في الدنيا
    La matrícula y el registro indicant que la víctima es el Dr. Elan Cirrieux. Open Subtitles الترخيص والتسجيل يشيرا إلى أن (الضحية شخص يدعى الطبيب (أيلان سيرو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus