"شعبة نظم المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la División de Sistemas de Información
        
    • la División del Sistema de Información
        
    • la División de Sistemas de la Información
        
    • a la División de Sistemas de Información
        
    Se otorgará alta prioridad a esta actividad cuando se haya concluido la reestructuración de la División de Sistemas de Información. UN وستولى أهمية قصوى لهذا النشاط بعد إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات.
    Oficina del Director de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones UN شعبة نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية - مكتب المدير
    Este será el caso, para el final de 2006, de todo el personal de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones que tengan parecidos privilegios de acceso a sistemas que aún no estén incluidos en este procedimiento. UN وسيكتمل تنفيذ هذا البرنامج قبل نهاية عام 2006 لجميع الموظفين في شعبة نظم المعلومات والاتصالات المتمتعين بامتيازات مماثلة فيما يتعلق بنظم لم يشملها بعد هذا الإجراء.
    la División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. UN والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية.
    Con respecto a la reestructuración de la División de Sistemas de la Información y las Telecomunicaciones, una delegación aconsejó prudencia y subrayó la importancia de la continuidad de los puestos que requirieran el desarrollo de conocimientos especializados y experiencia y pidió que se examinara la justificación de la selección de un centro de telecomunicaciones. UN وفيما يتعلق بإعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات والاتصالات، دعا أحد الوفود إلى توخي الحذر مشدداً على أهمية ضمان استمرارية الوظائف التي تتطلب تطوير الخبرات والتجارب وطلب إجراء مناقشة بشأن السبب المنطقي لإنشاء مركز لوجيستي.
    Asimismo, la organización ha venido asignando cada vez más tareas a la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones para asegurar que estos sistemas de importancia estratégica funcionen correctamente, cuenten con el respaldo adecuado, sigan siendo fácilmente accesibles y evolucionando, a fin de proteger las inversiones realizadas hasta la fecha. UN وفي الوقت نفسه، حملت المنظمة شعبة نظم المعلومات والاتصالات مزيداً من المسؤولية لكفالة عمل هذه النظم الاستراتيجية على نحو صحيح، وحصولها على الدعم المناسب، ومحافظتها على مستويات توفر عالية، واستمرارها في التطور، لتحمي بذلك الاستثمارات الموظفة حتى تاريخه.
    Esto se debía a que la gobernanza y la estructura administrativa del sistema de tecnología de la información y las comunicaciones, por un lado, y, por otro, la función de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR no estaban claramente definidas. UN وكان هذا نابعا من أن الإدارة الرشيدة والهيكل الإداري لعملية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات برمتها، ودور شعبة نظم المعلومات والاتصالات في المفوضية ليست واضحة.
    La OSSI consideró que no estaban claras la gestión y la estructura administrativa del funcionamiento general de la TIC y la función de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones. UN وقدر المكتب أن الإدارة الرشيدة والهيكل الإداري للعملية الكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودور شعبة نظم المعلومات والاتصالات ليست واضحة.
    Asimismo, propuso aplicar esta recomendación con motivo de la reestructuración de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones prevista para 2011 y la creación de un nuevo centro de servicios de tecnología de la información y las telecomunicaciones en Ammán. UN واقترحت تنفيذ هذه التوصية لدى إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات والاتصالات، المزمع إجراؤها في عام 2011، ولدى إنشاء مركز جديد لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عُمَّان.
    También se preguntó al ACNUR acerca del vínculo entre las prioridades estratégicas mundiales y el proceso de preparación de los presupuestos, sobre la reestructuración de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones, y sobre la posible publicación de un informe sobre el proceso de regionalización. UN وطُلب إلى المفوضية أيضاً توضيح العلاقة بين الأولويات الإستراتيجية العالمية وعملية إعداد الميزانية؛ وإعادة هيكلية شعبة نظم المعلومات والاتصالات؛ واحتمال توفر تقرير عن عملية الهيكلة الإقليمية.
    Jefe de la División de Sistemas de Información UN رئيس شعبة نظم المعلومات
    La elevada tasa de vacantes en la sede de Ammán se debe al gran movimiento de personal y a la reestructuración de la División de Sistemas de Información, que aún no ha terminado. UN 324 - يعود ارتفاع عدد الشواغر في مقر عمّان إلى ارتفاع إجمالي حركة الموظفين وعملية إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات الجارية.
    La elaboración de una metodología sobre el ciclo vital de desarrollo de sistemas es una importante tarea que deberá llevar a cabo el jefe de la dependencia de desarrollo que se establezca en el marco de la reestructuración de la División de Sistemas de Información. UN 364 - ويمثل استحداث منهجية لدورة حياة وضع النظم مهمة رئيسية سوف تضطلع بها وحدة تطوير رئيسية من المقترح إنشاؤها في إطار إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات.
    El OOPS informó a la Junta de que se daría al plan de recuperación en casos de desastre una alta prioridad después de la reestructuración de la División de Sistemas de Información. UN 107 - وقد أبلغت الأونروا المجلس أن خطة الانتعاش بعد الكوارث ستُعطى لها أولوية عالية بعد تنفيذ عملية إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات.
    El OOPS informó a la Junta de que la elaboración de una metodología sobre el ciclo vital de desarrollo de sistemas era una importante tarea que llevaría a cabo la dependencia de desarrollo, proyectada como parte de la reestructuración de la División de Sistemas de Información. UN 116 - وأبلغت الأونروا المجلس بأن استحداث منهجية دورة تطوير النظم يمثل مهمة رئيسية سوف تضطلع بها وحدة تطوير رئيسية مقترحة ستُنشأ كجزء من إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات.
    28. El Director de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones confirmó que se estaba estudiando la cuestión de cómo mantener en el futuro el nivel de competencia técnica del personal sobre el terreno. UN 28- وأكد مدير شعبة نظم المعلومات والاتصالات أن مسألة الحفاظ على الكفاءات الفنية بين الموظفين الميدانيين في المستقبل مسألة يجري بحثها.
    Fuera de este aumento excepcional, los presupuestos de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones se han mantenido en un nivel estable, pese a la expansión de los sistemas y servicios prestados a escala mundial, lo que se explica esencialmente por la constante racionalización de ciertos servicios y la deslocalización de otros. UN وفيما عدا هذه الزيادة الاستثنائية، بقيت ميزانيات شعبة نظم المعلومات والاتصالات مستقرة، رغم زيادة في النظم والخدمات المقدمة عالمياً. ويعود ذلك أساساً إلى التبسيط المستمر لبعض الخدمات والاستعانة بمصادر خارجية بالنسبة إلى أخرى.
    95. Tras un examen de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones, se adoptó la decisión de reestructurarla con el objetivo de crear un servicio accesible, orientado a la prestación de servicios, eficaz y eficiente de TIC que satisfaga las necesidades de la organización. UN 95- على إثر استعراض قامت به شعبة نظم المعلومات والاتصالات، اتُخذ قرار بتنفيذ عملية إعادة تشكيل الشعبة بهدف خلق دائرة يسهل الوصول إليها وتكون موجهة نحو الخدمة وفعالة وتتميز بالكفاءة في مجال نظم المعلومات والاتصالات وتلبي احتياجات المنظمة.
    la División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. UN المسـؤول عن هـذه التوصية هو شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية.
    la División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. UN والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية.
    44. El Alto Comisionado Adjunto facilitó verbalmente información actualizada sobre el proceso de cambio de estructura y de gestión del ACNUR, particularmente sobre la programación basada en los resultados, las prioridades estratégicas mundiales, la gestión de los recursos humanos, la reestructuración de la División de Sistemas de la Información y las Telecomunicaciones y el proceso de regionalización y descentralización. UN 44- عرض نائب المفوض السامي تحديثاً شفوياً يتناول عملية تغيير الإدارة الهيكلية للمفوضية، بما في ذلك البرمجة القائمة على النتائج، والأولويات الاستراتيجية العالمية، وإدارة الموارد البشرية، وإعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات والاتصالات، والانتقال إلى الهيكلة الإقليمية اللامركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus