| Algunos recordarán la emoción que Sintieron cuando partieron a la universidad. | TED | ربما يذكر بعضكم الإثارة التي شعرتم بها عندما انطلقتم للمرة الأولى نحو الكلية. |
| Hoy Sintieron nuestra espada explosiva en sus gordos estómagos opresores. | Open Subtitles | اليوم شعرتم بـ سيوفنا المتفجرة في بطونكم المتخمة بالدهون |
| Se llama "Quiero amarte" Sé que lo Sintieron, porque su influencia se sintió. | Open Subtitles | اعلم بأنكم شعرتم بها , لاني شعرت بها انا ايضا . |
| Está bien. Si sienten que alguien los está mirando, tienen que decirnos. | Open Subtitles | حسنا,ان شعرتم ان هناك احدا ينظر اليكما يجب ان تخبرونا |
| ahora mismo. Y donde sea que estén, si sienten la música, bailen. | TED | وأينما كنتم، إذا شعرتم بالموسيقى، فارقصوا. |
| Tú también sentiste la patada, ¿no? | Open Subtitles | أنتم قد شعرتم بتلك الركلة أيضاً. صحيح؟ أنا أعني. |
| Ella es una puta fría, pero si sientes el frío, sabes que estas vivo. | Open Subtitles | ولكن إن شعرتم بالبرد فتيقنوا بأنّكم أحياء |
| ¿Recuerdan ese momento? Se sintió tan bien ¿Acaso no? | TED | أتذكرون تلك اللحظة؟ شعرتم بالسعادة،أليس كذلك؟ |
| Si os sentís amenazados echaos al suelo, acurrucaos y cubríos la cabeza. | Open Subtitles | لو شعرتم بأي تهديد, أستلقوا أرضاً وقوموا بحماية رؤسكم |
| No, vosotras sentisteis su furia pero yo sentí su dolor. | Open Subtitles | لا . أنتم شعرتم بغضبها ، لكننى شعرب بألمها |
| ¿Cómo se Sintieron durante y después de que sucedió? | TED | بماذا شعرتم أثناء الواقعة وبعدها؟ |
| ¿Cuándo fue la última vez que Sintieron anhelo? | Open Subtitles | متى آخر مرة شعرتم فيها بالحنين؟ |
| - Por su seguridad, favor procedan... - ¿Sintieron eso? | Open Subtitles | ... ـ من أجل سلامتكم ، من فضلكم توجهوا إلى ـ هل شعرتم بذلك يا رفاق ؟ |
| (Risas) Es cierto. (Aplausos) Probablemente han tenido experiencias similares y lo Sintieron así también. | TED | (ضحك) إنها حقيقة. (تصفيق) على الأغلب جميعكم مررتم بتجارب مماثلة و شعرتم بهذا أيضًا. |
| ¿Lo Sintieron? | Open Subtitles | هل شعرتم بذلك ؟ |
| ¿Sintieron eso? | Open Subtitles | هل شعرتم بهذا ؟ |
| Su tarea consiste en notar si sienten alguna diferencia mientras hablo. | TED | لذا مهمتكم أن تلاحظوا إن شعرتم بأي اختلاف بينما أنا اتحدث. |
| Si se sienten desorientados, suban a las cámaras más altas. | Open Subtitles | لو شعرتم بالاختناق اصعدوا الى اعلى مكان ممكن |
| Si sienten que no puden... los pondremos en habitaciones juntas en la clínica de la NTAC. | Open Subtitles | إذا شعرتم أنكم لا تستطيعون القيام بهذا سوف نحجزكم في القسم الطبي |
| Cuando el templo se incendió, tú sentiste alivio, no es así? | Open Subtitles | عندما احترق المعبد، فقد شعرتم حقا بالراحة، أليس كذلك؟ |
| Pero recuerda como te sentiste cuando empezaste la escuela. | Open Subtitles | ولكن هل تتذكرون كيف شعرتم عندما بدأتم المدرسة؟ |
| Me disculpo si sientes que Oberoth fue condescendiente de alguna forma. | Open Subtitles | أعتذر إذا شعرتم أن أوبريث تعامل معك بأي تكبر |
| Dondequiera que estuviera, estoy seguro .. ..se sintió débil, impotente y humillado. | Open Subtitles | حيثما كنتم، أنا موقنٌ أنّكم شعرتم بأنّه لا حول لكم ولا قوّة، وأحسستم بالإذلال |
| ¿Cómo os sentís después de haber matado al Ministro de Defensa? | Open Subtitles | كيف شعرتم بعد قتل وزير الدفاع؟ |
| Los interrogatorios que vamos a hacer no se centran en lo que visteis, sino en lo que sentisteis. | Open Subtitles | المقابلات التى سنقوم بأجرائها لن تركز على ما رأيتموه لكن على ما شعرتم به |
| Pero esta chica es una de vuestras pobre gentes, y supongo que sentíais que estaba bien subyugarla con condiciones inhumanas porque no había ninguna posibilidad de que os hiciera daño en algún momento. | Open Subtitles | لكن هذه الفتاة واحدة من شعبكم الفقير، وأعتقد أنكم يا رفاق شعرتم أن لا بأس إذا جعلتموها في ظروف غير إنسانية لأنه لم تكن توجد فرصة ليؤذيكم أحد. |