| Iba a hacerlo, pero justo antes de que cayera la espada, lo sentí, a nuestro Padre, su presencia alrededor del bebé. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك فعلها , ولكن قبل أن أغرز سيفي شعرت به , أبانا حضوره يُحيط بالطفل |
| La última vez que lo sentí fue en presencia de mi viejo maestro. | Open Subtitles | اخر مرة شعرت به كان فى حضور معلمى القديم |
| Roark, yo sé que tú has sabido lo que sentí todos estos años. | Open Subtitles | رورك، أنا أعلم أنك عرفت م شعرت به كل هذة السنين |
| Lo supe dos días después de que estuviera con él y no me gustó lo que sentí al saberlo. | Open Subtitles | عرفت بعد يومين حين كانت معه أول مرة ولم أحب الشعور الذي شعرت به وأنا أعرف |
| ¿Tienes alguna idea de cómo me sentí al enterarme de que estabas vivo? | Open Subtitles | هل تملك أدنى فكرة عما شعرت به عندما علمت أنك حى؟ |
| Estapa tan atrapado en esa envidia que sentía por too lo que tenías | Open Subtitles | لقد كنت مرهقاً من الحسد الذي شعرت به بسبب كل مالديك |
| En ese momento, lo sentiste. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة، رمقك بنظرة لا تشير سوى إلى أقل من الندم وفي تلك اللحظة، شعرت به |
| Se introdujo en mí. lo sentí surgiendo en mi por cada fibra de mi ser. | Open Subtitles | شعرت به وهو يصعد بداخلي في كل ذرة من كياني |
| Lo ví, lo sentí, y ahora tu tienes que sentirlo, también. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك ، لقد شعرت به و الآن أنت يجب عليك أن تشعري به أيضاً |
| Quiero decir, lo sentí en mi mente. Lo toqué y me tocó. | Open Subtitles | أعني، لقد شعرت به في عقلي لقد توصلت اليه و هو كذلك توصل الي |
| Cuando me enfrenté a esta cosa, lo sentí. | Open Subtitles | عندما وقفت أمام ذلك الشيء , شعرت به |
| Esto es lo que sentí durante el transcurso de la Cumbre. | UN | وهذا ما شعرت به خلال الأيام التي أمضيتها في مؤتمر القمة. |
| A pesar de la repugnancia que sentí mientras formuló su intervención, trataré de ceñirme a mi declaración y no hacer uso del derecho a contestar. | UN | وأشير إلى أنه بالرغم من القرف الشديد الذي شعرت به خلال هذا البيان، سوف التزم بياني المكتوب دون أن أحوله إلى حق للرد. |
| Para concluir mi intervención, me referiré brevemente a lo que sentí después del gran terremoto en el Este del Japón. | UN | في ختام بياني، سأتناول بإيجاز ما شعرت به في أعقاب الزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان. |
| El único lugar donde me sentí... segura de ti y de tus horribles amigos. | Open Subtitles | هو المكان الوحيد الذي شعرت به بالأمان منك .و من أصدقائك الفظيعين |
| Me di cuenta que no es lo mismo. Pero sé que me sentí mal. | Open Subtitles | أدرك أن الأمر مختلف لكن أعرف حجم الذنب الذي شعرت به |
| Vas a ver todo lo que veía y sentir lo que sentía. | Open Subtitles | أنت ذاهب لرؤية كل شيء رأته وتشعر بما شعرت به. |
| lo sentí entrar. lo sentiste. | Open Subtitles | شعرت به يدخل أشعرت به؟ |
| Yo también la sentí pero quizá en otra vida, ¿huh? | Open Subtitles | أنا شعرت به ايضاً ولكن من الممكن في حياة اخرى |
| eres feliz de estar ahí. Así me sentía. Pero descubrí que, aunque algunas personas así lo sienten, | TED | سوف تكون سعيدا لمجرد وجودك في ذلك الفصل,وهو ما شعرت به. لكن ما وجدته هناك أنه بينما يعض الناس يعيشون ذلك |
| Esto es lo mejor que he sentido en toda mi vida, Rachel. | Open Subtitles | يا إلهي. هذا أفضل ما شعرت به في حياتي بأسرها |
| Cuéntele a nuestros espectadores cómo se sintió cuando esas descargas de alto voltaje atravesaban su cuerpo. | Open Subtitles | أخبر المشاهدين عما شعرت به حينها حين كانت الصعقات تمر خلال جسدك؟ |
| - La Fuente. Eso fue lo que sentiste cuando tocaste a esos centinelas, pero no estabas listo. | Open Subtitles | المصدر، هذا هو ما شعرت به عندما لمست هؤلاء الحرَاس |