En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Ayadi Shafiq Ben Mohamed. | UN | يبدو أن المدعي مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم عيادي شفيق بن محمد. |
Desde que se le concedió el visado transitorio, el Sr. Shafiq ya no se encuentra bajo ninguna forma de detención por motivos de inmigración. | UN | ولم يعد السيد شفيق منذ حصوله على التأشيرة المؤقتة خاضعاً لأي شكل من أشكال الاحتجاز في سياق إدارة الهجرة. |
Shafiq y Asif se habían subido a ese camión. | Open Subtitles | لولا وجود شفيق وعاصف على متن تلك الشاحنات |
En la actualidad está presidido por Y. Halit Çevik, de Turquía. | UN | ويرأس الفريق العامل حاليا ي. هاليت شفيق من تركيا. |
3. Hatem Shafik Abdelqader Al-Qawasmi | UN | 3 - حاتم شفيق عبد القادر القواسمي |
El Sr. Schafik Handal fue designado Coordinador General y autorizado para representar al FMLN como partido político. | UN | وعين منسق عام، هو السيد شفيق حنظل، مع منحه سلطة تمثيل الجبهة بوصفها حزبا سياسيا. |
Ya puede marchar hacia Ariburnu, Sefik Bey. | Open Subtitles | يمكنك الانطلاق إلى اريبورنو شفيق بك |
El cofundador y director de publicación de esa revista, Mohamed Shafeeq, fue detenido la misma tarde. | UN | وأُلقي القبض في نفس المساء على المؤسس المشارك للمجلة نفسها ومدير النشر بها، محمد شفيق. |
Usted es Shafiq Rasul he venido desde Washington. | Open Subtitles | لا بد أنه أنت شفيق رسول لقد أتيت من واشنطن |
Shafiq al-Ayadi, un ciudadano de Túnez residente en Dublín, planteó un caso, y Faraj Hassan Al Saadi, un ciudadano de Libia encarcelado en el Reino Unido a la espera del desenlace de un proceso de extradición, planteó el otro. | UN | فقد رفع شفيق العيادي، وهو مواطن تونسي يقيم في دبلن واحدة من هاتين القضيتين، ورفع الأخرى فرج حسن السعدي وهو مواطن ليبي مسجون في المملكة المتحدة انتظارا لنتيجة إجراءات إبعاده. |
W. Comunicación Nº 1324/2004, Shafiq c. Australia | UN | ثاء - البلاغ رقم 1324/2004، شفيق ضد أستراليا |
W. Comunicación Nº 1324/2004, Shafiq c. Australia* | UN | ثاء - البلاغ رقم 1324/2004، شفيق ضد أستراليا* |
W. Comunicación Nº 1324/2004, Shafiq c. Australia | UN | ثاء- البلاغ رقم 1324/2004، شفيق ضد أستراليا |
Nombre del padre: Sameer Shafiq Deeb | UN | اسم الأب: سمير شفيق ديب |
Caso 4, Shafiq Ben Mohamed Ben Mohammed Al Ayadi (estado: nombre suprimido de la Lista) | UN | الطلب 4، شفيق بن محمد بن محمد العيادي (الحالة: رُفع اسمه من القائمة) |
Tráiganme a Shafiq y Asif. | Open Subtitles | وأحضروا لى شفيق رسول وعاصف إكبار |
Soy de Tipton, me llamo Shafiq Rasul. | Open Subtitles | إسمى شفيق رسول وأنا من تيبتون |
En la actualidad está presidido por Y. Halit Çevik, de Turquía. | UN | ويرأس الفريق العامل حاليا ي. هاليت شفيق من تركيا. |
62. El Grupo de Trabajo transmitió un nuevo caso denunciado al Gobierno, relativo a Mohammad Shafik Ullah Monayem, presuntamente detenido por las fuerzas especiales del Batallón de Acción Rápida en diciembre de 2007. | UN | 62- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة جديدة مبلغاً عنها حديثاً تخص محمد شفيق الله موناعام، الذي يُدَّعى أنه تم توقيفه على أيدي قوة نخبة فيلق التدخل السريع في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
(Firmado) Gral. Mauricio Ernesto VARGAS (Firmado) Schafik Jorge HANDAL | UN | )توقيع( الجنرال ماوريسيو إرنستو فارغاس )توقيع( شفيق خورخي حنظل |
En Kamensko recibieron un certificado del Imam Sefik Omerbasic en que se indicaba que se les había enviado a Bosnia y Herzegovina para estudiar las posibilidades de suministrar asistencia humanitaria. | UN | وفي كامنسكو، حصلوا على شهادة من اﻹمام شفيق عمر باسيتش بأنهم قد أوفدوا الى البوسنة والهرسك لاستطلاع امكانيات تقديم المعونة اﻹنسانية. |
6. Con posterioridad a la mencionada comunicación el Grupo de Trabajo fue informado por otra fuente de que se había dispuesto el arresto domiciliario del Sr. Mohamed Shafeeq y que esa medida fue suspendida el 27 de agosto de 1995. | UN | ٦- وعقب البلاغ المذكور أعلاه، أبلغ مصدر آخر الفريق العامل بأن محمد شفيق قد وضع أولاً رهن اﻹقامة الجبرية وأن هذا اﻹجراء قد رُفع في ٧٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
De acuerdo con la información de que dispone el Ministerio, Chafik Ayadi se encuentra actualmente en Dublín (Irlanda). | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة للوزارة يوجد شفيق العيادي حاليا في دبلن بآيرلندا. |
En particular, el terrorista tunecino Chafiq Ayadi, que figura en la lista, fue objeto de una medida restrictiva anterior en virtud de la cual fue detenido y enjuiciado, ya que se lo buscaba por su participación en un caso terrorista, acusado de que, en época de paz, se había puesto a disposición de una organización terrorista extranjera y que era miembro de una organización ilícita. | UN | وعلى وجه الخصوص، كان الإرهابي التونسي شفيق عيادي، الذي ورد اسمه على القائمة، موضوع تدبير تقييدي سابق، تم بموجبه اعتقاله وإخضاعه للمحاكمة، لأنه كان مطلوبا لاشتراكه في قضية إرهابية بتهمة أنه وضع نفسه في وقت السلم تحت تصرف تنظيم إرهابي يعمل في الخارج وأنه كان عضوا في تنظيم غير مشروع. |
Relativa a: Shafeq Abd Al-Wahab | UN | بشأن: شفيق عبد الوهاب |