"صاغية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Soy todo
        
    • escucho
        
    • escuchando
        
    • atendidas
        
    • en oídos sordos
        
    • escuchados
        
    • hecho caso
        
    • llamamiento
        
    • ninguna importancia a
        
    • si tienes
        
    si tienes una mejor manera de conseguir que 40 viudas se sienten en mis piernas Soy todo oídos. Open Subtitles إذا كانَت لديك طريقة أفضل لجعل 40 أرملة بالجلوس على حضني, فأنا كُلي أذانٌ صاغية
    si tienes un plan que puede detener al armamento de Asgard, Soy todo oídos. Open Subtitles انت لديك خطة التي يمكنها أيقاف سلاح أسغاردين , كل آذاني صاغية
    Dije que iba a escuchar su propuesta. La escucho y tengo otras cosas que hacer. Open Subtitles لقد قلت انني لن استمع الى اقتراحك كلي آذان صاغية
    Dime un buen plan. escucho. Open Subtitles اسحبيني لحيلة تنفع , ارجوك كلي اذان صاغية
    Sí. Cualquier cosa que tengas que decirme, te estoy escuchando. Open Subtitles أيًا كان ما تريدين قوله، أخبريني كلي آذان صاغية
    La abogada sostiene que las pretensiones del autor nunca han sido debidamente atendidas de resultas de las limitaciones del proceso de intervención ministerial y reitera que las afirmaciones del autor están corroboradas por las pruebas aportadas. UN وتدفع المحامية بأن ادعاءات صاحب الشكوى لم تلقَ آذاناً صاغية تسمعها على النحو المناسب بسبب القيود التي تحدّ عملية التدخل الوزاري، وتكرر المحامية أن الأدلة الموفرة تؤكد أقوال صاحب الشكوى.
    A menudo, al contrario, se trabaja solo y las historias caen en oídos sordos. Open Subtitles أغلب الأحيان، تعمل وحيدًا والقصة التي تخرج بها لا تجد آذانًا صاغية.
    Bien. Habla, chica de mis sueños. Soy todo oídos. Open Subtitles حسناً، تحدثي يا فتاة أحلامي كلي آذان صاغية
    -... Soy todo oídos, cierto? -No es así. Open Subtitles وانا كلي اذان صاغية هل هذا صحيح ليس الامر كذلك
    Lo invento mientras avanzamos, Alex. si tienes una idea mejor, Soy todo oídos. Open Subtitles يتوجب علينا الدخول أليكس إذا كان لديك فكرة أفضل كلي آذان صاغية
    - No cometas el mismo error con ellos. - Soy todo oídos. Open Subtitles لا تقترف الغلطة نفسها معهن - كلى آذانى صاغية -
    si tienes una idea mejor, Soy todo oídos. Open Subtitles إن كان لديكِ فكرة أفضل ، فكلي آذاناَ صاغية
    Así que si alguien quiere hablar conmigo en privado, Soy todo oídos. Open Subtitles إذاً , إن كان هناك أحد يريد التحدث إلي بإنفراد فأنا كلي أذان صاغية
    Por eso lo quería ver. Te escucho. Open Subtitles ـ لهذا السبب أردت رؤيتك والتحدث معك ـ كُلي آذان صاغية
    Te escucho. Así veo la situación. Open Subtitles حسناً , كلى أذان صاغية هذة وجهة نظرى
    Sí, por favor, le escucho. Open Subtitles أرجوك أكمل ، أنا كلي آذان صاغية
    Cualquier cosa que tengas que decirme, te estoy escuchando. Open Subtitles أيًا كان ما تريدين قوله، أخبريني كلي آذان صاغية
    - Bien, quizá tenga algo para ti. - Estoy escuchando. Open Subtitles حسناً , لدي شيئ لك كلي آذان صاغية
    La abogada sostiene que las pretensiones del autor nunca han sido debidamente atendidas de resultas de las limitaciones del proceso de intervención ministerial y reitera que las afirmaciones del autor están corroboradas por las pruebas aportadas. UN وتدفع المحامية بأن ادعاءات صاحب الشكوى لم تلقَ آذاناً صاغية تسمعها على النحو المناسب بسبب القيود التي تحدّ عملية التدخل الوزاري، وتكرر المحامية أن الأدلة الموفرة تؤكد أقوال صاحب الشكوى.
    Al mismo tiempo, nuestras súplicas a la conciencia de los países ricos de que se perca ten de las condiciones que fracturan las estructuras económicas y políticas de nuestra sociedad parecen caer en oídos sordos. UN وفي الوقت ذاته، يبدو أن نداءاتنا الموجهة إلى ضمير البلدان الثرية التي نطلب فيها أن تؤخذ في الاعتبــــار اﻷوضاع التي تفتت الهياكل الاقتصادية والسياسية لمجتمعنا، نداءات لا تلقى آذانا صاغية.
    Con demasiada frecuencia, nuestros llamamientos para que los Estados cooperen no son escuchados. UN وقلما تجد نداءاتنا المتكررة إلى الدول لتتعاون معنا آذانا صاغية.
    Hasta la fecha, los Estados Unidos han hecho caso omiso de esa resolución y el resultado ha sido el constante sufrimiento del pueblo de Cuba. UN وحتى الآن، لم يلق ذلك القرار آذانا صاغية من الولايات المتحدة وكانت النتيجة استمرار معاناة شعب كوبا.
    Expresaron asimismo el deseo de que se atendiera el llamamiento recientemente lanzado en Ginebra en favor de un aumento de la asistencia humanitaria a Somalia. UN وقد أعربوا أيضا عن أملهم في أن يكون النداء الذي وجه في جنيف من أجل زيادة المساعدة اﻹنسانية للصومال قد لقي آذانا صاغية.
    Esta investigación se basó principalmente en el testimonio de los agentes de policía, los presuntos autores, que negaron haber participado en actos de tortura, pero concedió poca o ninguna importancia a las declaraciones del autor y de sus familiares. UN واعتمد هذا التحقيق اعتماداً كبيراً على أقوال من تنسب إليهم هذه الأفعال - وهم ضباط الشرطة، الذين أنكروا أي تورط في التعذيب - ولم تلق ادعاءات صاحب الشكوى وأقاربه آذاناً صاغية أو بالكاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus