si tienes una mejor manera de conseguir que 40 viudas se sienten en mis piernas Soy todo oídos. | Open Subtitles | إذا كانَت لديك طريقة أفضل لجعل 40 أرملة بالجلوس على حضني, فأنا كُلي أذانٌ صاغية |
si tienes un plan que puede detener al armamento de Asgard, Soy todo oídos. | Open Subtitles | انت لديك خطة التي يمكنها أيقاف سلاح أسغاردين , كل آذاني صاغية |
Dije que iba a escuchar su propuesta. La escucho y tengo otras cosas que hacer. | Open Subtitles | لقد قلت انني لن استمع الى اقتراحك كلي آذان صاغية |
Dime un buen plan. escucho. | Open Subtitles | اسحبيني لحيلة تنفع , ارجوك كلي اذان صاغية |
Sí. Cualquier cosa que tengas que decirme, te estoy escuchando. | Open Subtitles | أيًا كان ما تريدين قوله، أخبريني كلي آذان صاغية |
La abogada sostiene que las pretensiones del autor nunca han sido debidamente atendidas de resultas de las limitaciones del proceso de intervención ministerial y reitera que las afirmaciones del autor están corroboradas por las pruebas aportadas. | UN | وتدفع المحامية بأن ادعاءات صاحب الشكوى لم تلقَ آذاناً صاغية تسمعها على النحو المناسب بسبب القيود التي تحدّ عملية التدخل الوزاري، وتكرر المحامية أن الأدلة الموفرة تؤكد أقوال صاحب الشكوى. |
A menudo, al contrario, se trabaja solo y las historias caen en oídos sordos. | Open Subtitles | أغلب الأحيان، تعمل وحيدًا والقصة التي تخرج بها لا تجد آذانًا صاغية. |
Bien. Habla, chica de mis sueños. Soy todo oídos. | Open Subtitles | حسناً، تحدثي يا فتاة أحلامي كلي آذان صاغية |
-... Soy todo oídos, cierto? -No es así. | Open Subtitles | وانا كلي اذان صاغية هل هذا صحيح ليس الامر كذلك |
Lo invento mientras avanzamos, Alex. si tienes una idea mejor, Soy todo oídos. | Open Subtitles | يتوجب علينا الدخول أليكس إذا كان لديك فكرة أفضل كلي آذان صاغية |
- No cometas el mismo error con ellos. - Soy todo oídos. | Open Subtitles | لا تقترف الغلطة نفسها معهن - كلى آذانى صاغية - |
si tienes una idea mejor, Soy todo oídos. | Open Subtitles | إن كان لديكِ فكرة أفضل ، فكلي آذاناَ صاغية |
Así que si alguien quiere hablar conmigo en privado, Soy todo oídos. | Open Subtitles | إذاً , إن كان هناك أحد يريد التحدث إلي بإنفراد فأنا كلي أذان صاغية |
Por eso lo quería ver. Te escucho. | Open Subtitles | ـ لهذا السبب أردت رؤيتك والتحدث معك ـ كُلي آذان صاغية |
Te escucho. Así veo la situación. | Open Subtitles | حسناً , كلى أذان صاغية هذة وجهة نظرى |
Sí, por favor, le escucho. | Open Subtitles | أرجوك أكمل ، أنا كلي آذان صاغية |
Cualquier cosa que tengas que decirme, te estoy escuchando. | Open Subtitles | أيًا كان ما تريدين قوله، أخبريني كلي آذان صاغية |
- Bien, quizá tenga algo para ti. - Estoy escuchando. | Open Subtitles | حسناً , لدي شيئ لك كلي آذان صاغية |
La abogada sostiene que las pretensiones del autor nunca han sido debidamente atendidas de resultas de las limitaciones del proceso de intervención ministerial y reitera que las afirmaciones del autor están corroboradas por las pruebas aportadas. | UN | وتدفع المحامية بأن ادعاءات صاحب الشكوى لم تلقَ آذاناً صاغية تسمعها على النحو المناسب بسبب القيود التي تحدّ عملية التدخل الوزاري، وتكرر المحامية أن الأدلة الموفرة تؤكد أقوال صاحب الشكوى. |
Al mismo tiempo, nuestras súplicas a la conciencia de los países ricos de que se perca ten de las condiciones que fracturan las estructuras económicas y políticas de nuestra sociedad parecen caer en oídos sordos. | UN | وفي الوقت ذاته، يبدو أن نداءاتنا الموجهة إلى ضمير البلدان الثرية التي نطلب فيها أن تؤخذ في الاعتبــــار اﻷوضاع التي تفتت الهياكل الاقتصادية والسياسية لمجتمعنا، نداءات لا تلقى آذانا صاغية. |
Con demasiada frecuencia, nuestros llamamientos para que los Estados cooperen no son escuchados. | UN | وقلما تجد نداءاتنا المتكررة إلى الدول لتتعاون معنا آذانا صاغية. |
Hasta la fecha, los Estados Unidos han hecho caso omiso de esa resolución y el resultado ha sido el constante sufrimiento del pueblo de Cuba. | UN | وحتى الآن، لم يلق ذلك القرار آذانا صاغية من الولايات المتحدة وكانت النتيجة استمرار معاناة شعب كوبا. |
Expresaron asimismo el deseo de que se atendiera el llamamiento recientemente lanzado en Ginebra en favor de un aumento de la asistencia humanitaria a Somalia. | UN | وقد أعربوا أيضا عن أملهم في أن يكون النداء الذي وجه في جنيف من أجل زيادة المساعدة اﻹنسانية للصومال قد لقي آذانا صاغية. |
Esta investigación se basó principalmente en el testimonio de los agentes de policía, los presuntos autores, que negaron haber participado en actos de tortura, pero concedió poca o ninguna importancia a las declaraciones del autor y de sus familiares. | UN | واعتمد هذا التحقيق اعتماداً كبيراً على أقوال من تنسب إليهم هذه الأفعال - وهم ضباط الشرطة، الذين أنكروا أي تورط في التعذيب - ولم تلق ادعاءات صاحب الشكوى وأقاربه آذاناً صاغية أو بالكاد. |